|
|
# Bulgarian translation of TDE.
|
|
|
# This file is licensed under the GPL.
|
|
|
#
|
|
|
# $Id: tdetexteditor_kdatatool.po 420186 2005-05-31 14:26:29Z scripty $
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: tdetexteditor_kdatatool\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2003-10-15 19:56+0300\n"
|
|
|
"Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
|
|
|
"Language: bg\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: kate_kdatatool.cpp:78
|
|
|
msgid "Data Tools"
|
|
|
msgstr "Текстообработка"
|
|
|
|
|
|
#: kate_kdatatool.cpp:153 kate_kdatatool.cpp:175
|
|
|
msgid "(not available)"
|
|
|
msgstr "(няма поддръжка)"
|
|
|
|
|
|
#: kate_kdatatool.cpp:183
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
|
|
|
"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
|
|
|
"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
|
|
|
"KOffice package."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Инструментите за текстообработка са налични само, ако има маркиран текст или "
|
|
|
"когато десният бутон на мишката е натиснат върху дума. Ако и в тези случаи "
|
|
|
"няма поддръжка на инструментите за текстообработка, проверете дали са "
|
|
|
"инсталирани. Някои инструменти са част от пакета KOffice."
|