You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ca/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po

132 lines
2.8 KiB

# Translation of libkickermenu_tom.po to CATALAN
# Copyright (C)
# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-22 11:04+0100\n"
"Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n"
"Language-Team: CATALAN <kde-i18n-ca@mail.kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "Executa:"
#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "Menú orientat a tasques"
#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "Configura aquest menú"
#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "Neteja la història"
#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "Sense entrades"
#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "Editor de menú %1"
#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "Afegeix aquesta tasca al plafó"
#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "Modifica aquesta tasca..."
#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "Elimina aquesta tasca..."
#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "Insereix una nova tasca..."
#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "Tasques"
#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "Més aplicacions"
#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "Destins"
#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "Executa comandament..."
#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "Ítems usats recentment"
#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "Documents recents"
#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "Aplicacions recents"
#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "Ítems especials"
#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "Sortida %1"
#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "La tasca \"%2\""
#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
"Modify These Tasks&quot; entry</em></qt>"
msgstr ""
"<qt>De veres voleu eliminar la tasca <strong>%1</strong>? <p><em>Consell: "
"Podeu restaurar la tasca després d'haver-la eliminat seleccionant l'entrada "
"&quot;Modifica aquestes tasques&quot;</em></qt>"
#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "Elimino la tasca?"