You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-cs/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po

88 lines
2.5 KiB

# translation of libkfaximgage.po to
# translation of libkfaximgage.po to cs_CZ
# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005.
# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkfaximgage\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-26 11:05+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n"
"Language-Team: <cs@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kfaximage.cpp:189
msgid "Unable to open file for reading."
msgstr "Není možné otevřít soubor pro čtení."
#: kfaximage.cpp:194
msgid "Unable to read file header (file too short)."
msgstr "Není možné číst hlavičku souboru (příliš malý soubor)."
#: kfaximage.cpp:203
msgid "This is not a TIFF FAX file."
msgstr "Toto není TIFF FAX soubor."
#: kfaximage.cpp:228
msgid "Invalid or incomplete TIFF file."
msgstr "Chybný nebo nekompletní TIFF soubor."
#: kfaximage.cpp:329
msgid ""
"In file %1\n"
"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n"
msgstr ""
"V soubor %1\n"
"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n"
#: kfaximage.cpp:372
msgid ""
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot "
"be loaded yet.\n"
msgstr ""
"Kvůli softwarovým patentům nelze zatím načítat faxové soubory komprimované "
"algoritmem LZW (Lempel-Ziv & Welch).\n"
#: kfaximage.cpp:377
msgid "This version can only handle Fax files\n"
msgstr "Tato verze umí pracovat pouze s faxovými soubory\n"
#: kfaximage.cpp:406
msgid "%1: Bad Fax File"
msgstr "%1: Chybný faxový soubor"
#: kfaximage.cpp:472
msgid "Trying to expand too many strips."
msgstr "Pokus o expanzi příliš mnoha stripů."
#: kfaximage.cpp:498
msgid "Only the first page of the PC Research multipage file will be shown."
msgstr ""
"Bude zobrazena pouze první stránka vícestránkového souboru PC Research."
#: kfaximage.cpp:511
msgid "No fax found in file."
msgstr "V souboru nenalezen fax."
#: kfaximage.cpp:631
msgid "Fax G3 format not yet supported."
msgstr "Fax G3 není zatím podporován."