You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
807 lines
12 KiB
807 lines
12 KiB
# translation of libkcddb.po to Czech
|
|
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
|
#
|
|
# Ivo Jánský <Ivo.Jansky@seznam.cz>, 2003.
|
|
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2003, 2004, 2005, 2006.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: libkcddb\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-08-29 16:03+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
|
|
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
|
"Language: cs\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: categories.cpp:21 genres.cpp:61
|
|
msgid "Blues"
|
|
msgstr "Blues"
|
|
|
|
#: categories.cpp:21 genres.cpp:64
|
|
msgid "Classical"
|
|
msgstr "Klasika"
|
|
|
|
#: categories.cpp:21 genres.cpp:66
|
|
msgid ""
|
|
"_: music genre\n"
|
|
"Country"
|
|
msgstr "Country"
|
|
|
|
#: categories.cpp:22
|
|
msgid "Data"
|
|
msgstr "Data"
|
|
|
|
#: categories.cpp:22 genres.cpp:71
|
|
msgid "Folk"
|
|
msgstr "Folk"
|
|
|
|
#: categories.cpp:22 genres.cpp:77
|
|
msgid "Jazz"
|
|
msgstr "Jazz"
|
|
|
|
#: categories.cpp:23 genres.cpp:79
|
|
msgid "New Age"
|
|
msgstr "New Age"
|
|
|
|
#: categories.cpp:23 genres.cpp:85
|
|
msgid "Reggae"
|
|
msgstr "Reggae"
|
|
|
|
#: categories.cpp:23 genres.cpp:86
|
|
msgid "Rock"
|
|
msgstr "Rock"
|
|
|
|
#: categories.cpp:23 genres.cpp:89
|
|
msgid "Soundtrack"
|
|
msgstr "Soundtrack"
|
|
|
|
#: cddb.cpp:166
|
|
msgid "Success"
|
|
msgstr "Úspěch"
|
|
|
|
#: cddb.cpp:170
|
|
msgid "Server error"
|
|
msgstr "Chyba serveru"
|
|
|
|
#: cddb.cpp:174
|
|
msgid "Host not found"
|
|
msgstr "Hostitel nenalezen"
|
|
|
|
#: cddb.cpp:178
|
|
msgid "No response"
|
|
msgstr "Žádná odpověď"
|
|
|
|
#: cddb.cpp:182
|
|
msgid "No record found"
|
|
msgstr "Žádný záznam nenalezen"
|
|
|
|
#: cddb.cpp:186
|
|
msgid "Multiple records found"
|
|
msgstr "Nalezeno několik záznamů"
|
|
|
|
#: cddb.cpp:190
|
|
msgid "Cannot save"
|
|
msgstr "Nelze uložit"
|
|
|
|
#: cddb.cpp:194
|
|
msgid "Invalid category"
|
|
msgstr "Neplatná kategorie"
|
|
|
|
#: cddb.cpp:198
|
|
msgid "Unknown error"
|
|
msgstr "Neznámá chyba"
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui.h:213
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change Encoding"
|
|
msgstr "Změnit kódování..."
|
|
|
|
#: cdinfoencodingwidget.cpp:65
|
|
msgid ""
|
|
"_: artist - cdtitle\n"
|
|
"%1 - %2"
|
|
msgstr "%1 - %2"
|
|
|
|
#: genres.cpp:57
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Neznámý"
|
|
|
|
#: genres.cpp:57
|
|
msgid "A Cappella"
|
|
msgstr "A Cappella"
|
|
|
|
#: genres.cpp:57
|
|
msgid "Acid Jazz"
|
|
msgstr "Acid Jazz"
|
|
|
|
#: genres.cpp:58
|
|
msgid "Acid Punk"
|
|
msgstr "Acid Punk"
|
|
|
|
#: genres.cpp:58
|
|
msgid "Acid"
|
|
msgstr "Acid"
|
|
|
|
#: genres.cpp:58
|
|
msgid "Acoustic"
|
|
msgstr "Akustická"
|
|
|
|
#: genres.cpp:58
|
|
msgid "Alternative"
|
|
msgstr "Alternativní"
|
|
|
|
#: genres.cpp:59
|
|
msgid "Alt. Rock"
|
|
msgstr "Alt. Rock"
|
|
|
|
#: genres.cpp:59
|
|
msgid "Ambient"
|
|
msgstr "Ambient"
|
|
|
|
#: genres.cpp:59
|
|
msgid "Anime"
|
|
msgstr "Anime"
|
|
|
|
#: genres.cpp:59
|
|
msgid "Avantgarde"
|
|
msgstr "Avantgarda"
|
|
|
|
#: genres.cpp:60
|
|
msgid "Ballad"
|
|
msgstr "Balada"
|
|
|
|
#: genres.cpp:60
|
|
msgid "Bass"
|
|
msgstr "Bass"
|
|
|
|
#: genres.cpp:60
|
|
msgid "Beat"
|
|
msgstr "Beat"
|
|
|
|
#: genres.cpp:60
|
|
msgid "Bebop"
|
|
msgstr "Bebop"
|
|
|
|
#: genres.cpp:61
|
|
msgid "Big Band"
|
|
msgstr "Big Band"
|
|
|
|
#: genres.cpp:61
|
|
msgid "Black Metal"
|
|
msgstr "Black Metal"
|
|
|
|
#: genres.cpp:61
|
|
msgid "Bluegrass"
|
|
msgstr "Bluegrass"
|
|
|
|
#: genres.cpp:62
|
|
msgid "Booty Bass"
|
|
msgstr "Booty Bass"
|
|
|
|
#: genres.cpp:62
|
|
msgid "BritPop"
|
|
msgstr "BritPop"
|
|
|
|
#: genres.cpp:62
|
|
msgid "Cabaret"
|
|
msgstr "Kabaret"
|
|
|
|
#: genres.cpp:62
|
|
msgid "Celtic"
|
|
msgstr "Keltská"
|
|
|
|
#: genres.cpp:63
|
|
msgid "Chamber Music"
|
|
msgstr "Komorní hudba"
|
|
|
|
#: genres.cpp:63
|
|
msgid "Chanson"
|
|
msgstr "Šansón"
|
|
|
|
#: genres.cpp:63
|
|
msgid "Chorus"
|
|
msgstr "Sbor"
|
|
|
|
#: genres.cpp:63
|
|
msgid "Christian Gangsta Rap"
|
|
msgstr "Křesťanský gangsta rap"
|
|
|
|
#: genres.cpp:64
|
|
msgid "Christian Rap"
|
|
msgstr "Křesťanský rap"
|
|
|
|
#: genres.cpp:64
|
|
msgid "Christian Rock"
|
|
msgstr "Křesťanský rock"
|
|
|
|
#: genres.cpp:64
|
|
msgid "Classic Rock"
|
|
msgstr "Klasický rock"
|
|
|
|
#: genres.cpp:65
|
|
msgid "Club-house"
|
|
msgstr "Club-house"
|
|
|
|
#: genres.cpp:65
|
|
msgid "Club"
|
|
msgstr "Klubová"
|
|
|
|
#: genres.cpp:65
|
|
msgid "Comedy"
|
|
msgstr "Komedie"
|
|
|
|
#: genres.cpp:65
|
|
msgid "Contemporary Christian"
|
|
msgstr "Současná křesťanská"
|
|
|
|
#: genres.cpp:66
|
|
msgid "Crossover"
|
|
msgstr "Crossover"
|
|
|
|
#: genres.cpp:66
|
|
msgid "Cult"
|
|
msgstr "Cult"
|
|
|
|
#: genres.cpp:66
|
|
msgid "Dance Hall"
|
|
msgstr "Dance Hall"
|
|
|
|
#: genres.cpp:67
|
|
msgid "Dance"
|
|
msgstr "Dance"
|
|
|
|
#: genres.cpp:67
|
|
msgid "Darkwave"
|
|
msgstr "Darkwave"
|
|
|
|
#: genres.cpp:67
|
|
msgid "Death Metal"
|
|
msgstr "Death Metal"
|
|
|
|
#: genres.cpp:67
|
|
msgid "Disco"
|
|
msgstr "Disko"
|
|
|
|
#: genres.cpp:68
|
|
msgid "Dream"
|
|
msgstr "Dream"
|
|
|
|
#: genres.cpp:68
|
|
msgid "Drum & Bass"
|
|
msgstr "Drum & Bass"
|
|
|
|
#: genres.cpp:68
|
|
msgid "Drum Solo"
|
|
msgstr "Bubnové sólo"
|
|
|
|
#: genres.cpp:68
|
|
msgid "Duet"
|
|
msgstr "Duet"
|
|
|
|
#: genres.cpp:69
|
|
msgid "Easy Listening"
|
|
msgstr "Lehký poslech"
|
|
|
|
#: genres.cpp:69
|
|
msgid "Electronic"
|
|
msgstr "Elektronická"
|
|
|
|
#: genres.cpp:69
|
|
msgid "Ethnic"
|
|
msgstr "Etnická"
|
|
|
|
#: genres.cpp:69
|
|
msgid "Eurodance"
|
|
msgstr "Eurodance"
|
|
|
|
#: genres.cpp:70
|
|
msgid "Euro-House"
|
|
msgstr "Euro-House"
|
|
|
|
#: genres.cpp:70
|
|
msgid "Euro-Techno"
|
|
msgstr "Euro-Techno"
|
|
|
|
#: genres.cpp:70
|
|
msgid "Fast-Fusion"
|
|
msgstr "Fast-Fusion"
|
|
|
|
#: genres.cpp:70
|
|
msgid "Folklore"
|
|
msgstr "Folklór"
|
|
|
|
#: genres.cpp:71
|
|
msgid "Folk/Rock"
|
|
msgstr "Folk/Rock"
|
|
|
|
#: genres.cpp:71
|
|
msgid "Freestyle"
|
|
msgstr "Freestyle"
|
|
|
|
#: genres.cpp:71
|
|
msgid "Funk"
|
|
msgstr "Funk"
|
|
|
|
#: genres.cpp:72
|
|
msgid "Fusion"
|
|
msgstr "Fusion"
|
|
|
|
#: genres.cpp:72
|
|
msgid "Game"
|
|
msgstr "Hra"
|
|
|
|
#: genres.cpp:72
|
|
msgid "Gangsta Rap"
|
|
msgstr "Gangsta Rap"
|
|
|
|
#: genres.cpp:72
|
|
msgid "Goa"
|
|
msgstr "Goa"
|
|
|
|
#: genres.cpp:73
|
|
msgid "Gospel"
|
|
msgstr "Gospel"
|
|
|
|
#: genres.cpp:73
|
|
msgid "Gothic Rock"
|
|
msgstr "Gotický rock"
|
|
|
|
#: genres.cpp:73
|
|
msgid "Gothic"
|
|
msgstr "Gotický"
|
|
|
|
#: genres.cpp:73
|
|
msgid "Grunge"
|
|
msgstr "Grunge"
|
|
|
|
#: genres.cpp:74
|
|
msgid "Hardcore"
|
|
msgstr "Hardcore"
|
|
|
|
#: genres.cpp:74
|
|
msgid "Hard Rock"
|
|
msgstr "Hard Rock"
|
|
|
|
#: genres.cpp:74
|
|
msgid "Heavy Metal"
|
|
msgstr "Heavy Metal"
|
|
|
|
#: genres.cpp:74
|
|
msgid "Hip-Hop"
|
|
msgstr "Hip-Hop"
|
|
|
|
#: genres.cpp:75
|
|
msgid "House"
|
|
msgstr "House"
|
|
|
|
#: genres.cpp:75
|
|
msgid "Humor"
|
|
msgstr "Humor"
|
|
|
|
#: genres.cpp:75
|
|
msgid "Indie"
|
|
msgstr "Nezávislá"
|
|
|
|
#: genres.cpp:75
|
|
msgid "Industrial"
|
|
msgstr "Industriál"
|
|
|
|
#: genres.cpp:76
|
|
msgid "Instrumental Pop"
|
|
msgstr "Instrumentální pop"
|
|
|
|
#: genres.cpp:76
|
|
msgid "Instrumental Rock"
|
|
msgstr "Instrumentální rock"
|
|
|
|
#: genres.cpp:76
|
|
msgid "Instrumental"
|
|
msgstr "Instrumentální"
|
|
|
|
#: genres.cpp:76
|
|
msgid "Jazz+Funk"
|
|
msgstr "Jazz+Funk"
|
|
|
|
#: genres.cpp:77
|
|
msgid "JPop"
|
|
msgstr "JPop"
|
|
|
|
#: genres.cpp:77
|
|
msgid "Jungle"
|
|
msgstr "Jungle"
|
|
|
|
#: genres.cpp:77
|
|
msgid "Latin"
|
|
msgstr "Latinsky"
|
|
|
|
#: genres.cpp:77
|
|
msgid "Lo-Fi"
|
|
msgstr "Lo-Fi"
|
|
|
|
#: genres.cpp:78
|
|
msgid "Meditative"
|
|
msgstr "Meditační"
|
|
|
|
#: genres.cpp:78
|
|
msgid "Merengue"
|
|
msgstr "Merengue"
|
|
|
|
#: genres.cpp:78
|
|
msgid "Metal"
|
|
msgstr "Metal"
|
|
|
|
#: genres.cpp:78
|
|
msgid "Musical"
|
|
msgstr "Muzikál"
|
|
|
|
#: genres.cpp:79
|
|
msgid "National Folk"
|
|
msgstr "Národní folklór"
|
|
|
|
#: genres.cpp:79
|
|
msgid "Native American"
|
|
msgstr "Původní americká"
|
|
|
|
#: genres.cpp:79
|
|
msgid "Negerpunk"
|
|
msgstr "Negerpunk"
|
|
|
|
#: genres.cpp:80
|
|
msgid "New Wave"
|
|
msgstr "Nová vlna"
|
|
|
|
#: genres.cpp:80
|
|
msgid "Noise"
|
|
msgstr "Šum"
|
|
|
|
#: genres.cpp:80
|
|
msgid "Oldies"
|
|
msgstr "Oldies"
|
|
|
|
#: genres.cpp:80
|
|
msgid "Opera"
|
|
msgstr "Opera"
|
|
|
|
#: genres.cpp:81
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Jiné"
|
|
|
|
#: genres.cpp:81
|
|
msgid "Polka"
|
|
msgstr "Polka"
|
|
|
|
#: genres.cpp:81
|
|
msgid "Polsk Punk"
|
|
msgstr "Polský punk"
|
|
|
|
#: genres.cpp:81
|
|
msgid "Pop-Funk"
|
|
msgstr "Pop-Funk"
|
|
|
|
#: genres.cpp:82
|
|
msgid "Pop/Funk"
|
|
msgstr "Pop/Funk"
|
|
|
|
#: genres.cpp:82
|
|
msgid "Pop"
|
|
msgstr "Pop"
|
|
|
|
#: genres.cpp:82
|
|
msgid "Porn Groove"
|
|
msgstr "Porn Groove"
|
|
|
|
#: genres.cpp:82
|
|
msgid "Power Ballad"
|
|
msgstr "Power Ballad"
|
|
|
|
#: genres.cpp:83
|
|
msgid "Pranks"
|
|
msgstr "Pranks"
|
|
|
|
#: genres.cpp:83
|
|
msgid "Primus"
|
|
msgstr "Primus"
|
|
|
|
#: genres.cpp:83
|
|
msgid "Progressive Rock"
|
|
msgstr "Progresivní rock"
|
|
|
|
#: genres.cpp:83
|
|
msgid "Psychedelic Rock"
|
|
msgstr "Psychedelický rock"
|
|
|
|
#: genres.cpp:84
|
|
msgid "Psychedelic"
|
|
msgstr "Psychedelická"
|
|
|
|
#: genres.cpp:84
|
|
msgid "Punk Rock"
|
|
msgstr "Punk Rock"
|
|
|
|
#: genres.cpp:84
|
|
msgid "Punk"
|
|
msgstr "Punk"
|
|
|
|
#: genres.cpp:84
|
|
msgid "R&B"
|
|
msgstr "R&B"
|
|
|
|
#: genres.cpp:85
|
|
msgid "Rap"
|
|
msgstr "Rap"
|
|
|
|
#: genres.cpp:85
|
|
msgid "Rave"
|
|
msgstr "Rave"
|
|
|
|
#: genres.cpp:85
|
|
msgid "Retro"
|
|
msgstr "Retro"
|
|
|
|
#: genres.cpp:86
|
|
msgid "Revival"
|
|
msgstr "Revival"
|
|
|
|
#: genres.cpp:86
|
|
msgid "Rhythmic Soul"
|
|
msgstr "Rytmický soul"
|
|
|
|
#: genres.cpp:86
|
|
msgid "Rock & Roll"
|
|
msgstr "Rock & Roll"
|
|
|
|
#: genres.cpp:87
|
|
msgid "Salsa"
|
|
msgstr "Salsa"
|
|
|
|
#: genres.cpp:87
|
|
msgid "Samba"
|
|
msgstr "Samba"
|
|
|
|
#: genres.cpp:87
|
|
msgid "Satire"
|
|
msgstr "Satira"
|
|
|
|
#: genres.cpp:87
|
|
msgid "Showtunes"
|
|
msgstr "Showtunes"
|
|
|
|
#: genres.cpp:88
|
|
msgid "Ska"
|
|
msgstr "Ska"
|
|
|
|
#: genres.cpp:88
|
|
msgid "Slow Jam"
|
|
msgstr "Pomalý jam"
|
|
|
|
#: genres.cpp:88
|
|
msgid "Slow Rock"
|
|
msgstr "Pomalý rock"
|
|
|
|
#: genres.cpp:88
|
|
msgid "Sonata"
|
|
msgstr "Sonata"
|
|
|
|
#: genres.cpp:89
|
|
msgid "Soul"
|
|
msgstr "Soul"
|
|
|
|
#: genres.cpp:89
|
|
msgid "Sound Clip"
|
|
msgstr "Zvuková ukázka"
|
|
|
|
#: genres.cpp:89
|
|
msgid "Southern Rock"
|
|
msgstr "Jižanský rock"
|
|
|
|
#: genres.cpp:90
|
|
msgid "Space"
|
|
msgstr "Vesmír"
|
|
|
|
#: genres.cpp:90
|
|
msgid "Speech"
|
|
msgstr "Mluvené slovo"
|
|
|
|
#: genres.cpp:90
|
|
msgid "Swing"
|
|
msgstr "Swing"
|
|
|
|
#: genres.cpp:90
|
|
msgid "Symphonic Rock"
|
|
msgstr "Symfonický rock"
|
|
|
|
#: genres.cpp:91
|
|
msgid "Symphony"
|
|
msgstr "Symfonie"
|
|
|
|
#: genres.cpp:91
|
|
msgid "Synthpop"
|
|
msgstr "Synthpop"
|
|
|
|
#: genres.cpp:91
|
|
msgid "Tango"
|
|
msgstr "Tango"
|
|
|
|
#: genres.cpp:91
|
|
msgid "Techno-Industrial"
|
|
msgstr "Techno-industriál"
|
|
|
|
#: genres.cpp:92
|
|
msgid "Techno"
|
|
msgstr "Techno"
|
|
|
|
#: genres.cpp:92
|
|
msgid "Terror"
|
|
msgstr "Terror"
|
|
|
|
#: genres.cpp:92
|
|
msgid "Thrash Metal"
|
|
msgstr "Thrash Metal"
|
|
|
|
#: genres.cpp:92
|
|
msgid "Top 40"
|
|
msgstr "Top 40"
|
|
|
|
#: genres.cpp:93
|
|
msgid "Trailer"
|
|
msgstr "Trailer"
|
|
|
|
#: genres.cpp:93
|
|
msgid "Trance"
|
|
msgstr "Trance"
|
|
|
|
#: genres.cpp:93
|
|
msgid "Tribal"
|
|
msgstr "Domorodá"
|
|
|
|
#: genres.cpp:93
|
|
msgid "Trip-Hop"
|
|
msgstr "Trip-Hop"
|
|
|
|
#: genres.cpp:94
|
|
msgid "Vocal"
|
|
msgstr "Vokální"
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:32
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Revision:"
|
|
msgstr "Revize:"
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:40
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Use the name of the artist if there is no title."
|
|
msgstr "Použít jméno umělce, pokud neexistuje název."
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:48
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Category:"
|
|
msgstr "&Kategorie:"
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:67
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The"
|
|
"\". Use \"Various\" for compilations."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zapisovat jména jako \"první, poslední\", ne jako \"poslední, první\". "
|
|
"Vynechat slovo \"The\" na začátku, použít \"Various\" pro kompilace."
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:75
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Artist:"
|
|
msgstr "U&mělec:"
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:86
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Year:"
|
|
msgstr "&Rok:"
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:97
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Genre:"
|
|
msgstr "Žá&nr:"
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:111
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Disc Id values must be unique within a category."
|
|
msgstr "Hodnoty identifikátorů disku musejí být uvnitř kategorie unikátní."
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:130
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Multiple artists"
|
|
msgstr "Více u&mělců"
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:146
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Comment:"
|
|
msgstr "Komentář:"
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:157
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Title:"
|
|
msgstr "&Název:"
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:174
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vyhnout se vlastním hodnotám, jelikož budou odeslány do CDDB tak, jak jsou."
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:182
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Disc Id:"
|
|
msgstr "ID disku:"
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:190
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Length:"
|
|
msgstr "Délka:"
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:211
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Track"
|
|
msgstr "Stopa"
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:222
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Length"
|
|
msgstr "Délka"
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:233
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Název"
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:244
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Komentář"
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:255
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Artist"
|
|
msgstr "Umělec"
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:274
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"."
|
|
msgstr "Pro CD-Extra nastavte název na \"Data\"."
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:307
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Change Encoding..."
|
|
msgstr "Změnit kódování..."
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:317
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Playing order:"
|
|
msgstr "Pořadí přehrávání:"
|
|
|
|
#: cdinfoencodingwidgetbase.ui:24
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Encoding:"
|
|
msgstr "Kódování:"
|
|
|
|
#: cdinfoencodingwidgetbase.ui:37
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Náhled"
|