You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
61 lines
2.0 KiB
61 lines
2.0 KiB
# translation of tdeio_lan.po to Czech
|
|
# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Milan Hejpetr <mhejpetr@iss.cz>, 2001.
|
|
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2004.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: tdeio_lan\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-03-11 21:42+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
|
|
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
"tdenetwork/tdeio_lan/cs/>\n"
|
|
"Language: cs\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Lukáš Tinkl"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "lukas@kde.org"
|
|
|
|
#: tdeio_lan.cpp:150
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>The Lisa daemon does not appear to be running.<p>In order to use the LAN "
|
|
"Browser the Lisa daemon must be installed and activated by the system "
|
|
"administrator."
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt>Zdá se, že LISA démon není spuštěn.<p>Abyste mohli používat prohlížení "
|
|
"lokální sítě, LISA démon musí být nainstalován a aktivován správcem systému."
|
|
|
|
#: tdeio_lan.cpp:190 tdeio_lan.cpp:209 tdeio_lan.cpp:384
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Received unexpected data from %1"
|
|
msgstr "Z %1 byla přijata neočekávaná data"
|
|
|
|
#: tdeio_lan.cpp:641
|
|
msgid "No hosts allowed in rlan:/ URL"
|
|
msgstr "V rlan:/ URL nejsou povoleni hostitelé"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Your LAN Browsing is not yet configured.\n"
|
|
#~ "Go to the Trinity Control Center and open Network->LAN Browsing\n"
|
|
#~ "and configure the settings you will find there."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Procházení sítí není nakonfigurováno.\n"
|
|
#~ "Otevřete si Síť -> Procházení sítí v Ovládacím centru TDE\n"
|
|
#~ "a proveďte zde nastavení."
|