|
|
# translation of tdeio_audiocd.po to Greek
|
|
|
# Copyright (C) 2002,2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
# Dimitris Kamenopoulos <d.kamenopoulos@mail.ntua.gr>, 2001.
|
|
|
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2003.
|
|
|
# Charalambos Kanios <kaniosh@linuxmail.org>, 2003.
|
|
|
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005.
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeio_audiocd\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-08-29 20:49+0300\n"
|
|
|
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
|
|
|
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
|
|
|
"Language: el\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr "Σπύρος Γεωργαράς"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr "sng@hellug.gr"
|
|
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:70
|
|
|
msgid "Protocol name"
|
|
|
msgstr "Όνομα πρωτοκόλλου"
|
|
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:71 audiocd.cpp:72
|
|
|
msgid "Socket name"
|
|
|
msgstr "Όνομα υποδοχής"
|
|
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:109
|
|
|
msgid "Full CD"
|
|
|
msgstr "Ολόκληρο CD"
|
|
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:200
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ "
|
|
|
"format instead."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Δεν μπορείτε να ορίσετε έναν κόμβο με αυτό το πρωτόκολλο. Παρακαλώ "
|
|
|
"χρησιμοποιήστε το audiocd:/ αντ' αυτού."
|
|
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:754
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Device doesn't have read permissions for this account. Check the read "
|
|
|
"permissions on the device."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Η συσκευή δεν έχει άδεια ανάγνωσης για αυτό το λογαριασμό. Ελέγξτε την "
|
|
|
"άδεια ανάγνωσης της συσκευής."
|
|
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:756
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Device doesn't have write permissions for this account. Check the write "
|
|
|
"permissions on the device."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Η συσκευή δεν έχει άδεια εγγραφής για αυτό το λογαριασμό. Ελέγξτε την άδεια "
|
|
|
"εγγραφής της συσκευής."
|
|
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:760
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as "
|
|
|
"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have "
|
|
|
"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation "
|
|
|
"(possible if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you "
|
|
|
"have read and write permissions on the generic SCSI device, which is "
|
|
|
"probably /dev/sg0, /dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing "
|
|
|
"audiocd:/?device=/dev/sg0 (or similar) to tell tdeio_audiocd which device "
|
|
|
"your CD-ROM is."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Άγνωστο σφάλμα. Αν έχετε CD στον οδηγό προσπαθήστε να εκτελέσετε το "
|
|
|
"cdparanoia -vsQ (όχι σαν υπερχρήστης). Βλέπετε τη λίστα των κομματιών; Αν "
|
|
|
"όχι, σιγουρευτείτε ότι έχετε άδεια ανάγνωσης της συσκευής CD. Αν "
|
|
|
"χρησιμοποιείτε εξομοίωση SCSI (πιθανό αν έχετε έναν IDE εγγραφέα "
|
|
|
"CD)σιγουρευτείτε τότε ότι έχετε άδεια ανάγνωσης και εγγραφής στη γενική "
|
|
|
"συσκευή SCSI, η οποία πιθανότατα είναι η /dev/sg0, /dev/sg1, κλπ. Αν και "
|
|
|
"πάλι δε δουλεύει, πληκτρολογήστε audiocd:/?device=/dev/sg0 (ή κάτι παρόμοιο) "
|
|
|
"για να πληροφορήσετε το tdeio_audiocd ποια συσκευή είναι το CD-ROM σας."
|
|
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:834
|
|
|
msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"CD ήχου: Ο δίσκος είναι κατεστραμμένος σε αυτό το κομμάτι. Υπάρχει κίνδυνος "
|
|
|
"λήψης εσφαλμένων δεδομένων."
|
|
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:840
|
|
|
msgid "Error reading audio data for %1 from the CD"
|
|
|
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης δεδομένων ήχου για το %1 από το CD"
|
|
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:850 audiocd.cpp:928
|
|
|
msgid "Couldn't read %1: encoding failed"
|
|
|
msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του %1: η κωδικοποίηση απέτυχε"
|
|
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:1060
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Track %1"
|
|
|
msgstr "Κομμάτι %1"
|