|
|
# translation of tdeio_groupwise.po to Greek
|
|
|
#
|
|
|
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005.
|
|
|
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeio_groupwise\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 19:43+0200\n"
|
|
|
"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
|
|
|
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
|
|
|
"Language: el\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: groupwise.cpp:119
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Unknown path. Known paths are '/freebusy/', '/calendar/' and '/addressbook/'."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Άγνωστη διαδρομή. Γνωστές διαδρομές είναι οι '/freebusy/', '/calendar/' και "
|
|
|
"'/addressbook/'."
|
|
|
|
|
|
#: groupwise.cpp:164
|
|
|
msgid "Illegal filename. File has to have '.ifb' suffix."
|
|
|
msgstr "Μη αποδεκτό όνομα αρχείου. Το αρχείο πρέπει να έχει κατάληξη '.ifb'."
|
|
|
|
|
|
#: groupwise.cpp:188
|
|
|
msgid "Need username and password to read Free/Busy information."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Απαιτείται όνομα χρήστη και κωδικός πρόσβασης για την ανάγνωση πληροφοριών "
|
|
|
"Free/Busy."
|
|
|
|
|
|
#: groupwise.cpp:202 groupwise.cpp:248 groupwise.cpp:309 groupwise.cpp:379
|
|
|
msgid "Unable to login: "
|
|
|
msgstr "Αδύνατη η σύνδεση: "
|
|
|
|
|
|
#: groupwise.cpp:206
|
|
|
msgid "Unable to read free/busy data: "
|
|
|
msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση δεδομένων free/busy: "
|
|
|
|
|
|
#: groupwise.cpp:252
|
|
|
msgid "Unable to read calendar data: "
|
|
|
msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση δεδομένων ημερολογίου: "
|
|
|
|
|
|
#: groupwise.cpp:280 groupwise.cpp:350
|
|
|
msgid "No addressbook IDs given."
|
|
|
msgstr "Δε δόθηκε ID βιβλίου διευθύνσεων."
|
|
|
|
|
|
#: groupwise.cpp:313
|
|
|
msgid "Unable to read addressbook data: "
|
|
|
msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση δεδομένων βιβλίου διευθύνσεων: "
|
|
|
|
|
|
#: groupwise.cpp:422
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"An error occurred while communicating with the GroupWise server:\n"
|
|
|
"%1"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την επικοινωνία με τον εξυπηρετητή GroupWise:\n"
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to update addressbook data: "
|
|
|
#~ msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση των δεδομένων του βιβλίου διευθύνσεων: "
|