You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-en_GB/messages/tdegames/kmines.po

459 lines
8.8 KiB

# translation of kmines.po to British English
# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2002,2003, 2004.
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmines\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-05 10:42+0100\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "John Knight,Dwayne Bailey"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "anarchist_tomato@herzeleid.net,dwayne@translate.org.za"
#: defines.cpp:24
msgid "Easy"
msgstr "Easy"
#: defines.cpp:24
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: defines.cpp:24
msgid "Expert"
msgstr "Expert"
#: defines.cpp:25
msgid "Custom"
msgstr "Custom"
#: dialogs.cpp:128
msgid "Width:"
msgstr "Width:"
#: dialogs.cpp:134
msgid "Height:"
msgstr "Height:"
#: dialogs.cpp:140
msgid "No. of mines:"
msgstr "No. of mines:"
#: dialogs.cpp:149
msgid "Choose level:"
msgstr "Choose level:"
#: dialogs.cpp:167
msgid "Mines (%1%):"
msgstr "Mines (%1%):"
#: dialogs.cpp:197
msgid "Left button:"
msgstr "Left button:"
#: dialogs.cpp:197
msgid "Middle button:"
msgstr "Middle button:"
#: dialogs.cpp:198
msgid "Right button:"
msgstr "Right button:"
#: dialogs.cpp:207
msgid "Reveal"
msgstr "Reveal"
#: dialogs.cpp:207
msgid "Autoreveal"
msgstr "Autoreveal"
#: dialogs.cpp:208
msgid "Toggle Flag"
msgstr "Toggle Flag"
#: dialogs.cpp:208
msgid "Toggle ? Flag"
msgstr "Toggle ? Flag"
#: dialogs.cpp:216
msgid "Enable ? mark"
msgstr "Enable ? mark"
#: dialogs.cpp:219
msgid "Enable keyboard"
msgstr "Enable keyboard"
#: dialogs.cpp:222
msgid "Pause if window loses focus"
msgstr "Pause if window loses focus"
#: dialogs.cpp:225
msgid "\"Magic\" reveal"
msgstr "\"Magic\" reveal"
#: dialogs.cpp:226
msgid "Set flags and reveal squares where they are trivial."
msgstr "Set flags and reveal squares where they are trivial."
#: dialogs.cpp:233
msgid "Mouse Bindings"
msgstr "Mouse Bindings"
#: dialogs.cpp:252
msgid ""
"When the \"magic\" reveal is on, you lose the ability to enter the "
"highscores."
msgstr ""
"When the \"magic\" reveal is on, you lose the ability to enter the "
"highscores."
#: dialogs.cpp:257
msgid "Flag color:"
msgstr "Flag colour:"
#: dialogs.cpp:257
msgid "Explosion color:"
msgstr "Explosion colour:"
#: dialogs.cpp:258
msgid "Error color:"
msgstr "Error colour:"
#: dialogs.cpp:286
#, c-format
msgid ""
"_n: %n mine color:\n"
"%n mines color:"
msgstr ""
"%n mine colour:\n"
"%n mines colour:"
#: field.cpp:39
msgid "Case revealed"
msgstr "Case revealed"
#: field.cpp:40
msgid "Case autorevealed"
msgstr "Case autorevealed"
#: field.cpp:41
msgid "Flag set"
msgstr "Flag set"
#: field.cpp:42
msgid "Flag unset"
msgstr "Flag unset"
#: field.cpp:43
msgid "Question mark set"
msgstr "Question mark set"
#: field.cpp:44
msgid "Question mark unset"
msgstr "Question mark unset"
#: highscores.cpp:45
msgid "Clicks"
msgstr "Clicks"
#: highscores.cpp:74
msgid "anonymous"
msgstr "anonymous"
#: main.cpp:46
msgid "Move Up"
msgstr "Move Up"
#: main.cpp:47
msgid "Move Down"
msgstr "Move Down"
#: main.cpp:48
msgid "Move Right"
msgstr "Move Right"
#: main.cpp:49
msgid "Move Left"
msgstr "Move Left"
#: main.cpp:50
msgid "Move at Left Edge"
msgstr "Move at Left Edge"
#: main.cpp:51
msgid "Move at Right Edge"
msgstr "Move at Right Edge"
#: main.cpp:52
msgid "Move at Top Edge"
msgstr "Move at Top Edge"
#: main.cpp:53
msgid "Move at Bottom Edge"
msgstr "Move at Bottom Edge"
#: main.cpp:54
msgid "Reveal Mine"
msgstr "Reveal Mine"
#: main.cpp:55
msgid "Mark Mine"
msgstr "Mark Mine"
#: main.cpp:56
msgid "Automatic Reveal"
msgstr "Automatic Reveal"
#: main.cpp:106
msgid "Solving Rate..."
msgstr "Solving Rate..."
#: main.cpp:110
msgid "View Log"
msgstr "View Log"
#: main.cpp:113
msgid "Replay Log"
msgstr "Replay Log"
#: main.cpp:116
msgid "Save Log..."
msgstr "Save Log..."
#: main.cpp:119
msgid "Load Log..."
msgstr "Load Log..."
#: main.cpp:162
msgid "Game"
msgstr "Game"
#: main.cpp:165
msgid "Custom Game"
msgstr "Custom Game"
#: main.cpp:190
msgid "Keyboard game"
msgstr "Keyboard game"
#: main.cpp:191
msgid "General"
msgstr "General"
#: main.cpp:235
msgid "KMines is a classic mine sweeper game"
msgstr "KMines is a classic mine sweeper game"
#: main.cpp:241
msgid "KMines"
msgstr "KMines"
#: main.cpp:245
msgid "Smiley pixmaps"
msgstr "Smiley pixmaps"
#: main.cpp:246
msgid "Solver/Adviser"
msgstr "Solver/Adviser"
#: main.cpp:247
msgid "Magic reveal mode"
msgstr "Magic reveal mode"
#: solver/solver.cpp:190
msgid "Compute Solving Rate"
msgstr "Compute Solving Rate"
#: solver/solver.cpp:197
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: solver/solver.cpp:201
#, c-format
msgid "Width: %1"
msgstr "Width: %1"
#: solver/solver.cpp:204
#, c-format
msgid "Height: %1"
msgstr "Height: %1"
#: solver/solver.cpp:206
msgid "Mines: %1 (%2%)"
msgstr "Mines: %1 (%2%)"
#: solver/solver.cpp:218
msgid "Success rate:"
msgstr "Success rate:"
#: solver/solver.cpp:245
msgid "Success rate: %1%"
msgstr "Success rate: %1%"
#: status.cpp:68
msgid ""
"<qt>Mines left.<br/>It turns <font color=\"red\">red</font> when you have "
"flagged more cases than present mines.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Mines left.<br/>It turns <font color=\"red\">red</font> when you have "
"flagged more cases than present mines.</qt>"
#: status.cpp:78
msgid "Press to start a new game"
msgstr "Press to start a new game"
#: status.cpp:83
msgid ""
"<qt>Time elapsed.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a "
"highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best time.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Time elapsed.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a "
"highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best time.</qt>"
#: status.cpp:103
msgid "Mines field."
msgstr "Mines field."
#: status.cpp:111
msgid "Press to Resume"
msgstr "Press to Resume"
#: status.cpp:190
msgid "Explosion!"
msgstr "Explosion!"
#: status.cpp:203
msgid "Game won!"
msgstr "Game won!"
#: status.cpp:203
msgid "Game lost!"
msgstr "Game lost!"
#: status.cpp:297
msgid ""
"When the solver gives you advice, your score will not be added to the "
"highscores."
msgstr ""
"When the solver gives you advice, your score will not be added to the "
"highscores."
#: status.cpp:327
msgid "View Game Log"
msgstr "View Game Log"
#: status.cpp:344
msgid "Overwrite"
msgstr "Overwrite"
#: status.cpp:346
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr "The file already exists. Overwrite?"
#: status.cpp:347
msgid "File Exists"
msgstr "File Exists"
#: status.cpp:370
#, c-format
msgid "Cannot read XML file on line %1"
msgstr "Cannot read XML file on line %1"
#: status.cpp:380
msgid "Cannot load file."
msgstr "Cannot load file."
#: status.cpp:385
msgid "Log file not recognized."
msgstr "Log file not recognised."
#: kmines.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The size of a square."
msgstr "The size of a square."
#: kmines.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "The width of the playing field."
msgstr "The width of the playing field."
#: kmines.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "The height of the playing field."
msgstr "The height of the playing field."
#: kmines.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "The number of mines in the playing field."
msgstr "The number of mines in the playing field."
#: kmines.kcfg:31
#, no-c-format
msgid "Whether the \"uncertain\" marker may be used."
msgstr "Whether the \"uncertain\" marker may be used."
#: kmines.kcfg:35
#, no-c-format
msgid "Whether the game can be played using the keyboard."
msgstr "Whether the game can be played using the keyboard."
#: kmines.kcfg:39
#, no-c-format
msgid "Whether the game is paused when the window loses focus."
msgstr "Whether the game is paused when the window loses focus."
#: kmines.kcfg:43
#, no-c-format
msgid "Whether to set flags and reveal squares in trivial situations."
msgstr "Whether to set flags and reveal squares in trivial situations."
#: kmines.kcfg:47
#, no-c-format
msgid "The difficulty level."
msgstr "The difficulty level."
#: kmines.kcfg:72
#, no-c-format
msgid "Mouse button actions"
msgstr "Mouse button actions"
#: kmines.kcfg:85
#, no-c-format
msgid "Color"
msgstr "Colour"
#: kmines.kcfg:90
#, no-c-format
msgid "Mine Color"
msgstr "Mine Colour"
#: kmines.kcfg:101
#, no-c-format
msgid "Whether the menubar is visible."
msgstr "Whether the menubar is visible."
#: kminesui.rc:6
#, no-c-format
msgid "&Move"
msgstr "&Move"
#~ msgid "Square size:"
#~ msgstr "Square size:"