|
|
# translation of kxkb.po to Français
|
|
|
# traduction de kxkb.po en Français
|
|
|
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
#
|
|
|
# Gilles CAULIER <caulier.gilles@free.fr>, 2003.
|
|
|
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2003, 2005.
|
|
|
# Delafond <gerard@delafond.org>, 2004.
|
|
|
# Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>, 2008.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: kxkb\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 17:52+0200\n"
|
|
|
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr "François-Xavier Duranceau,Thibaut Cousin"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr "duranceau@kde.org,cousin@kde.org"
|
|
|
|
|
|
#: kxkb.cpp:374
|
|
|
msgid "A utility to switch keyboard maps"
|
|
|
msgstr "Un utilitaire pour changer de disposition de clavier"
|
|
|
|
|
|
#: kxkb.cpp:378
|
|
|
msgid "TDE Keyboard Tool"
|
|
|
msgstr "Utilitaire pour le clavier de TDE"
|
|
|
|
|
|
#: kxkbbindings.cpp:9
|
|
|
msgid "Keyboard"
|
|
|
msgstr "Utilitaire pour le clavier de TDE"
|
|
|
|
|
|
#: kxkbbindings.cpp:10
|
|
|
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
|
|
|
msgstr "Passer à la disposition de clavier suivante"
|
|
|
|
|
|
#: kxkbbindings.cpp:11
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#| msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
|
|
|
msgid "Switch to Previous Keyboard Layout"
|
|
|
msgstr "Passer à la disposition de clavier suivante"
|
|
|
|
|
|
#: kxkbtraywindow.cpp:60
|
|
|
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
|
|
|
msgstr "Erreur lors du changement de la disposition du clavier en « %1 »"
|
|
|
|
|
|
#: kxkbtraywindow.cpp:112
|
|
|
msgid "Configure..."
|
|
|
msgstr "Configurer..."
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:325
|
|
|
msgid "Belgian"
|
|
|
msgstr "Belge"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:326
|
|
|
msgid "Bulgarian"
|
|
|
msgstr "Bulgare"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:327
|
|
|
msgid "Brazilian"
|
|
|
msgstr "Brésilien"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:328
|
|
|
msgid "Canadian"
|
|
|
msgstr "Canadien"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:329
|
|
|
msgid "Czech"
|
|
|
msgstr "Tchèque"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:330
|
|
|
msgid "Czech (qwerty)"
|
|
|
msgstr "Tchèque (qwerty)"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:331
|
|
|
msgid "Danish"
|
|
|
msgstr "Danois"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:332
|
|
|
msgid "Estonian"
|
|
|
msgstr "Estonien"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:333
|
|
|
msgid "Finnish"
|
|
|
msgstr "Finlandais"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:334
|
|
|
msgid "French"
|
|
|
msgstr "Français"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:335
|
|
|
msgid "German"
|
|
|
msgstr "Allemand"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:336
|
|
|
msgid "Hungarian"
|
|
|
msgstr "Hongrois"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:337
|
|
|
msgid "Hungarian (qwerty)"
|
|
|
msgstr "Hongrois (qwerty)"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:338
|
|
|
msgid "Italian"
|
|
|
msgstr "Italien"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:339
|
|
|
msgid "Japanese"
|
|
|
msgstr "Japonais"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:340
|
|
|
msgid "Lithuanian"
|
|
|
msgstr "Lituanien"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:341
|
|
|
msgid "Norwegian"
|
|
|
msgstr "Norvégien"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:342
|
|
|
msgid "PC-98xx Series"
|
|
|
msgstr "Séries PC-98xx"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:343
|
|
|
msgid "Polish"
|
|
|
msgstr "Polonais"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:344
|
|
|
msgid "Portuguese"
|
|
|
msgstr "Portugais"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:345
|
|
|
msgid "Romanian"
|
|
|
msgstr "Roumain"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:346
|
|
|
msgid "Russian"
|
|
|
msgstr "Russe"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:347
|
|
|
msgid "Slovak"
|
|
|
msgstr "Slovaque"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:348
|
|
|
msgid "Slovak (qwerty)"
|
|
|
msgstr "Slovaque (qwerty)"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:349
|
|
|
msgid "Spanish"
|
|
|
msgstr "Espagnol"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:350
|
|
|
msgid "Swedish"
|
|
|
msgstr "Suédois"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:351
|
|
|
msgid "Swiss German"
|
|
|
msgstr "Suisse allemand"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:352
|
|
|
msgid "Swiss French"
|
|
|
msgstr "Suisse français"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:353
|
|
|
msgid "Thai"
|
|
|
msgstr "Thaïlandais"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:354
|
|
|
msgid "United Kingdom"
|
|
|
msgstr "Royaume Uni"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:355
|
|
|
msgid "U.S. English"
|
|
|
msgstr "Anglais U.S."
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:356
|
|
|
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
|
|
|
msgstr "Anglais U.S. avec touches mortes"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:357
|
|
|
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
|
|
|
msgstr "Anglais U.S. avec ISO9995-3"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:360
|
|
|
msgid "Armenian"
|
|
|
msgstr "Arménien"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:361
|
|
|
msgid "Azerbaijani"
|
|
|
msgstr "Azerbaïdjanais"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:362
|
|
|
msgid "Icelandic"
|
|
|
msgstr "Islandais"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:363
|
|
|
msgid "Israeli"
|
|
|
msgstr "Israélien"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:364
|
|
|
msgid "Lithuanian azerty standard"
|
|
|
msgstr "Lituanien azerty standard"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:365
|
|
|
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
|
|
|
msgstr "Lituanien qwerty « numérique »"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:366
|
|
|
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
|
|
|
msgstr "Lituanien qwerty « programmeur »"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:367
|
|
|
msgid "Macedonian"
|
|
|
msgstr "Macédonien"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:368
|
|
|
msgid "Serbian"
|
|
|
msgstr "Serbe"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:369
|
|
|
msgid "Slovenian"
|
|
|
msgstr "Slovène"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:370
|
|
|
msgid "Vietnamese"
|
|
|
msgstr "Vietnamien"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:373
|
|
|
msgid "Arabic"
|
|
|
msgstr "Arabe"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:374
|
|
|
msgid "Belarusian"
|
|
|
msgstr "Biélorusse"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:375
|
|
|
msgid "Bengali"
|
|
|
msgstr "Bengali"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:376
|
|
|
msgid "Croatian"
|
|
|
msgstr "Croate"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:377
|
|
|
msgid "Greek"
|
|
|
msgstr "Grec"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:378
|
|
|
msgid "Latvian"
|
|
|
msgstr "Letton"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:379
|
|
|
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
|
|
|
msgstr "Lituanien qwerty « numérique »"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:380
|
|
|
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
|
|
|
msgstr "Lituanien qwerty « programmeur »"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:381
|
|
|
msgid "Turkish"
|
|
|
msgstr "Turc"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:382
|
|
|
msgid "Ukrainian"
|
|
|
msgstr "Ukrainien"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:385
|
|
|
msgid "Albanian"
|
|
|
msgstr "Albanais"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:386
|
|
|
msgid "Burmese"
|
|
|
msgstr "Birman"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:387
|
|
|
msgid "Dutch"
|
|
|
msgstr "Hollandais"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:388
|
|
|
msgid "Georgian (latin)"
|
|
|
msgstr "Géorgien (latin)"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:389
|
|
|
msgid "Georgian (russian)"
|
|
|
msgstr "Géorgien (russe)"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:390
|
|
|
msgid "Gujarati"
|
|
|
msgstr "Gujarâtî"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:391
|
|
|
msgid "Gurmukhi"
|
|
|
msgstr "Gurmukhi"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:392
|
|
|
msgid "Hindi"
|
|
|
msgstr "Hindi"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:393
|
|
|
msgid "Inuktitut"
|
|
|
msgstr "Inuktitut"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:394
|
|
|
msgid "Iranian"
|
|
|
msgstr "Iranien"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:396
|
|
|
msgid "Latin America"
|
|
|
msgstr "Américain latin"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:397
|
|
|
msgid "Maltese"
|
|
|
msgstr "Maltais"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:398
|
|
|
msgid "Maltese (US layout)"
|
|
|
msgstr "Maltais (américain)"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:399
|
|
|
msgid "Northern Saami (Finland)"
|
|
|
msgstr "Saami du nord (Finlande)"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:400
|
|
|
msgid "Northern Saami (Norway)"
|
|
|
msgstr "Saami du nord (Norvège)"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:401
|
|
|
msgid "Northern Saami (Sweden)"
|
|
|
msgstr "Saami du nord (Suède)"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:402
|
|
|
msgid "Polish (qwertz)"
|
|
|
msgstr "Polonais (qwerty)"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:403
|
|
|
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
|
|
|
msgstr "Russe (cyrillique phonétique)"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:404
|
|
|
msgid "Tajik"
|
|
|
msgstr "Tadjik"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:405
|
|
|
msgid "Turkish (F)"
|
|
|
msgstr "Turque (F)"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:406
|
|
|
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
|
|
|
msgstr "Anglais U.S. avec ISO9995-3"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:407
|
|
|
msgid "Yugoslavian"
|
|
|
msgstr "Yougoslave"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:410
|
|
|
msgid "Bosnian"
|
|
|
msgstr "Bosniaque"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:411
|
|
|
msgid "Croatian (US)"
|
|
|
msgstr "Croate (US)"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:412
|
|
|
msgid "Dvorak"
|
|
|
msgstr "Dvorak"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:413
|
|
|
msgid "French (alternative)"
|
|
|
msgstr "Français (alternatif)"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:414
|
|
|
msgid "French Canadian"
|
|
|
msgstr "Canadien"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:415
|
|
|
msgid "Kannada"
|
|
|
msgstr "Kannada"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:416
|
|
|
msgid "Lao"
|
|
|
msgstr "Lao"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:417
|
|
|
msgid "Malayalam"
|
|
|
msgstr "Malayalam"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:418
|
|
|
msgid "Mongolian"
|
|
|
msgstr "Mongol"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:419
|
|
|
msgid "Ogham"
|
|
|
msgstr "Ogham"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:420
|
|
|
msgid "Oriya"
|
|
|
msgstr "Oriya"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:421
|
|
|
msgid "Syriac"
|
|
|
msgstr "Syriaque"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:422
|
|
|
msgid "Telugu"
|
|
|
msgstr "Telugu"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:423
|
|
|
msgid "Thai (Kedmanee)"
|
|
|
msgstr "Thaï (Kedmanee)"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:424
|
|
|
msgid "Thai (Pattachote)"
|
|
|
msgstr "Thaï (Pattachote)"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:425
|
|
|
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
|
|
|
msgstr "Thaï (TIS-820.2538)"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:428
|
|
|
msgid "Uzbek"
|
|
|
msgstr "Ouzbek"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:429
|
|
|
msgid "Faroese"
|
|
|
msgstr "Féroïen"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:432
|
|
|
msgid "Dzongkha / Tibetan"
|
|
|
msgstr "Dzongkha / Tibétain"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:433
|
|
|
msgid "Hungarian (US)"
|
|
|
msgstr "Hongrois (US)"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:434
|
|
|
msgid "Irish"
|
|
|
msgstr "Irlandais"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:435
|
|
|
msgid "Israeli (phonetic)"
|
|
|
msgstr "Israélien (phonétique)"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:436
|
|
|
msgid "Serbian (Cyrillic)"
|
|
|
msgstr "Serbe (cyrillique)"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:437
|
|
|
msgid "Serbian (Latin)"
|
|
|
msgstr "Serbe (latin)"
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:438
|
|
|
msgid "Swiss"
|
|
|
msgstr "Suisse"
|