You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kxkb.po

464 lines
8.0 KiB

# translation of kxkb.po to Lithuanian
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-10 18:50+0200\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Eugenijus Paulauskas,Ričardas Čepas,Donatas Glodenis"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "filija@klaipeda.omnitel.net,rch@richard.eu.org,dgvirtual@akl.lt"
#: kxkb.cpp:374
msgid "A utility to switch keyboard maps"
msgstr "Priemonė perjunginėti klaviatūros išdėstymus"
#: kxkb.cpp:378
msgid "TDE Keyboard Tool"
msgstr "TDE klaviatūros įrankis"
#: kxkbbindings.cpp:9
msgid "Keyboard"
msgstr "Klaviatūra"
#: kxkbbindings.cpp:10
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "Persijungti į kitą klaviatūros išdėstymą"
#: kxkbbindings.cpp:11
#, fuzzy
#| msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgid "Switch to Previous Keyboard Layout"
msgstr "Persijungti į kitą klaviatūros išdėstymą"
#: kxkbtraywindow.cpp:60
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
msgstr "Klaida keičiant klaviatūros maketą į „%1“"
#: kxkbtraywindow.cpp:112
msgid "Configure..."
msgstr "Konfigūruoti..."
#: pixmap.cpp:325
msgid "Belgian"
msgstr "Belgų"
#: pixmap.cpp:326
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarų"
#: pixmap.cpp:327
msgid "Brazilian"
msgstr "Brazilų"
#: pixmap.cpp:328
msgid "Canadian"
msgstr "Kanadiečių"
#: pixmap.cpp:329
msgid "Czech"
msgstr "Čekų"
#: pixmap.cpp:330
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Čekų (qwerty)"
#: pixmap.cpp:331
msgid "Danish"
msgstr "Danų"
#: pixmap.cpp:332
msgid "Estonian"
msgstr "Estų"
#: pixmap.cpp:333
msgid "Finnish"
msgstr "Suomių"
#: pixmap.cpp:334
msgid "French"
msgstr "Prancūzų"
#: pixmap.cpp:335
msgid "German"
msgstr "Vokiečių"
#: pixmap.cpp:336
msgid "Hungarian"
msgstr "Vengrų"
#: pixmap.cpp:337
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Vengrų (qwerty)"
#: pixmap.cpp:338
msgid "Italian"
msgstr "Italų"
#: pixmap.cpp:339
msgid "Japanese"
msgstr "Japonų"
#: pixmap.cpp:340
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lietuvių"
#: pixmap.cpp:341
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvegų"
#: pixmap.cpp:342
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "PC-98xx serijos"
#: pixmap.cpp:343
msgid "Polish"
msgstr "Lenkų"
#: pixmap.cpp:344
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalų"
#: pixmap.cpp:345
msgid "Romanian"
msgstr "Rumunų"
#: pixmap.cpp:346
msgid "Russian"
msgstr "Rusų"
#: pixmap.cpp:347
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakų"
#: pixmap.cpp:348
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovakų (qwerty)"
#: pixmap.cpp:349
msgid "Spanish"
msgstr "Ispanų"
#: pixmap.cpp:350
msgid "Swedish"
msgstr "Švedų"
#: pixmap.cpp:351
msgid "Swiss German"
msgstr "Šveicarijos vokiečių"
#: pixmap.cpp:352
msgid "Swiss French"
msgstr "Šveicarijos prancūzų"
#: pixmap.cpp:353
msgid "Thai"
msgstr "Tai"
#: pixmap.cpp:354
msgid "United Kingdom"
msgstr "Jungtinės Karalystės"
#: pixmap.cpp:355
msgid "U.S. English"
msgstr "JAV anglų"
#: pixmap.cpp:356
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
msgstr "JAV anglų su „mirusiu“ klav."
#: pixmap.cpp:357
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
msgstr "JAV anglų su ISO 9995-3"
#: pixmap.cpp:360
msgid "Armenian"
msgstr "Armėnų"
#: pixmap.cpp:361
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbaidžaniečių"
#: pixmap.cpp:362
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandų"
#: pixmap.cpp:363
msgid "Israeli"
msgstr "Izraeliečių"
#: pixmap.cpp:364
msgid "Lithuanian azerty standard"
msgstr "Lietuvių standartinė ąžerty"
#: pixmap.cpp:365
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
msgstr "Lietuvių qwerty „skaičių eilės“"
#: pixmap.cpp:366
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
msgstr "Lietuvių qwerty „programuotojų“"
#: pixmap.cpp:367
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedoniečių"
#: pixmap.cpp:368
msgid "Serbian"
msgstr "Serbų"
#: pixmap.cpp:369
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovėnų"
#: pixmap.cpp:370
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamiečių"
#: pixmap.cpp:373
msgid "Arabic"
msgstr "Arabų"
#: pixmap.cpp:374
msgid "Belarusian"
msgstr "Baltarusių"
#: pixmap.cpp:375
msgid "Bengali"
msgstr "Bengaliečių"
#: pixmap.cpp:376
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatų"
#: pixmap.cpp:377
msgid "Greek"
msgstr "Graikų"
#: pixmap.cpp:378
msgid "Latvian"
msgstr "Latvių"
#: pixmap.cpp:379
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
msgstr "Lietuvių qwerty „skaičių eilė“"
#: pixmap.cpp:380
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
msgstr "Lietuvių qwerty „programuotojų“"
#: pixmap.cpp:381
msgid "Turkish"
msgstr "Turkų"
#: pixmap.cpp:382
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainiečių"
#: pixmap.cpp:385
msgid "Albanian"
msgstr "Albanų"
#: pixmap.cpp:386
msgid "Burmese"
msgstr "Birmiečių"
#: pixmap.cpp:387
msgid "Dutch"
msgstr "Olandų"
#: pixmap.cpp:388
msgid "Georgian (latin)"
msgstr "Gruzinų (lotyniška)"
#: pixmap.cpp:389
msgid "Georgian (russian)"
msgstr "Gruzinų (rusiška)"
#: pixmap.cpp:390
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#: pixmap.cpp:391
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
#: pixmap.cpp:392
msgid "Hindi"
msgstr "Hindų"
#: pixmap.cpp:393
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
#: pixmap.cpp:394
msgid "Iranian"
msgstr "Iraniečių"
#: pixmap.cpp:396
msgid "Latin America"
msgstr "Lotynų amerikiečių"
#: pixmap.cpp:397
msgid "Maltese"
msgstr "Maltiečių"
#: pixmap.cpp:398
msgid "Maltese (US layout)"
msgstr "Maltiečių (JAV išdėstymas)"
#: pixmap.cpp:399
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Šiaurės saamių (Suomija)"
#: pixmap.cpp:400
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Šiaurės saamių (Norvegija)"
#: pixmap.cpp:401
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Šiaurės saamių (Švedija)"
#: pixmap.cpp:402
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Lenkų (qwertz)"
#: pixmap.cpp:403
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
msgstr "Rusų (fonetinė kirilica)"
#: pixmap.cpp:404
msgid "Tajik"
msgstr "Tadžikų"
#: pixmap.cpp:405
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turkų (F)"
#: pixmap.cpp:406
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
msgstr "JAV anglų su ISO 9995-3"
#: pixmap.cpp:407
msgid "Yugoslavian"
msgstr "Jugoslavų"
#: pixmap.cpp:410
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnių"
#: pixmap.cpp:411
msgid "Croatian (US)"
msgstr "Kroatų (US)"
#: pixmap.cpp:412
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"
#: pixmap.cpp:413
msgid "French (alternative)"
msgstr "Prancūzų (alternatyvi)"
#: pixmap.cpp:414
msgid "French Canadian"
msgstr "Kanados prancūzų"
#: pixmap.cpp:415
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
#: pixmap.cpp:416
msgid "Lao"
msgstr "Laoso"
#: pixmap.cpp:417
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
#: pixmap.cpp:418
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolų"
#: pixmap.cpp:419
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
#: pixmap.cpp:420
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
#: pixmap.cpp:421
msgid "Syriac"
msgstr "Sirų"
#: pixmap.cpp:422
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
#: pixmap.cpp:423
msgid "Thai (Kedmanee)"
msgstr "Thai (Kedmanee)"
#: pixmap.cpp:424
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thai (Pattachote)"
#: pixmap.cpp:425
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thai (TIS-820.2538)"
#: pixmap.cpp:428
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbek"
#: pixmap.cpp:429
msgid "Faroese"
msgstr "Faroese"
#: pixmap.cpp:432
msgid "Dzongkha / Tibetan"
msgstr "Dzongkha / Tibetan"
#: pixmap.cpp:433
msgid "Hungarian (US)"
msgstr "Vengrų (JAV)"
#: pixmap.cpp:434
msgid "Irish"
msgstr "Airių"
#: pixmap.cpp:435
msgid "Israeli (phonetic)"
msgstr "Izraelio (fonetinė)"
#: pixmap.cpp:436
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "Serbų (kirilica)"
#: pixmap.cpp:437
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbų (lotyniška)"
#: pixmap.cpp:438
msgid "Swiss"
msgstr "Šveicarų"