You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-mk/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po

267 lines
4.9 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# translation of tdefile_exr.po to Macedonian
# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_exr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-22 19:20+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_exr.cpp:74
msgid "Format Version"
msgstr "Верзија на формат"
#: tdefile_exr.cpp:75
msgid "Tiled Image"
msgstr "Мозаична слика"
#: tdefile_exr.cpp:76
msgid "Dimensions"
msgstr "Димензии"
#: tdefile_exr.cpp:80
msgid "Thumbnail Dimensions"
msgstr "Димензии на сликичка"
#: tdefile_exr.cpp:83
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
#: tdefile_exr.cpp:84
msgid "Thumbnail"
msgstr "Сликичка"
#: tdefile_exr.cpp:88
msgid "Standard Attributes"
msgstr "Стандардни атрибути"
#: tdefile_exr.cpp:89
msgid "Owner"
msgstr "Сопственик"
#: tdefile_exr.cpp:90
msgid "Comments"
msgstr "Коментари"
#: tdefile_exr.cpp:91
msgid "Capture Date"
msgstr "Датум на снимање"
#: tdefile_exr.cpp:92
msgid "UTC Offset"
msgstr "UTC Офсет"
#: tdefile_exr.cpp:93
msgid "Exposure Time"
msgstr "Време на експозиција"
#: tdefile_exr.cpp:95
msgid "Focus"
msgstr "Фокус"
#: tdefile_exr.cpp:96 tdefile_exr.cpp:104
msgid ""
"_: Metres\n"
"m"
msgstr "m"
#: tdefile_exr.cpp:97
msgid "X Density"
msgstr "X-густина"
#: tdefile_exr.cpp:98
msgid ""
"_: Pixels Per Inch\n"
" ppi"
msgstr " ppi"
#: tdefile_exr.cpp:99
msgid "White Luminance"
msgstr "Бела светлина"
#: tdefile_exr.cpp:100
msgid ""
"_: Candelas per square metre\n"
" Nits"
msgstr " Nits"
#: tdefile_exr.cpp:101
msgid "Longitude"
msgstr "Должина"
#: tdefile_exr.cpp:102
msgid "Latitude"
msgstr "Ширина"
#: tdefile_exr.cpp:103
msgid "Altitude"
msgstr "Висина"
#: tdefile_exr.cpp:105
msgid "ISO Speed"
msgstr "Брзина по ISO"
#: tdefile_exr.cpp:106
msgid "Aperture"
msgstr "Бленда"
#: tdefile_exr.cpp:109
msgid "Channels"
msgstr "Канали"
#: tdefile_exr.cpp:110
msgid "A"
msgstr "A"
#: tdefile_exr.cpp:111 tdefile_exr.cpp:118
msgid "R"
msgstr "R"
#: tdefile_exr.cpp:112
msgid "G"
msgstr "G"
#: tdefile_exr.cpp:113
msgid "B"
msgstr "B"
#: tdefile_exr.cpp:114
msgid "Z"
msgstr "Z"
#: tdefile_exr.cpp:115
msgid "NX"
msgstr "NX"
#: tdefile_exr.cpp:116
msgid "NY"
msgstr "NY"
#: tdefile_exr.cpp:117
msgid "NZ"
msgstr "NZ"
#: tdefile_exr.cpp:119
msgid "U"
msgstr "U"
#: tdefile_exr.cpp:120
msgid "V"
msgstr "V"
#: tdefile_exr.cpp:121
msgid "materialID"
msgstr "materialID"
#: tdefile_exr.cpp:122
msgid "objectID"
msgstr "objectID"
#: tdefile_exr.cpp:123
msgid "renderID"
msgstr "renderID"
#: tdefile_exr.cpp:124
msgid "pixelCover"
msgstr "pixelCover"
#: tdefile_exr.cpp:125
msgid "velX"
msgstr "velX"
#: tdefile_exr.cpp:126
msgid "velY"
msgstr "velY"
#: tdefile_exr.cpp:127
msgid "packedRGBA"
msgstr "packedRGBA"
#: tdefile_exr.cpp:131
msgid "Technical Details"
msgstr "Технички детали"
#: tdefile_exr.cpp:132
msgid "Compression"
msgstr "Компресија"
#: tdefile_exr.cpp:133
msgid "Line Order"
msgstr "Редослед на линии"
#: tdefile_exr.cpp:137
msgid "3dsMax Details"
msgstr "Детали за 3dsMax"
#: tdefile_exr.cpp:138
msgid "Local Time"
msgstr "Локално време"
#: tdefile_exr.cpp:139
msgid "System Time"
msgstr "Системско време"
#: tdefile_exr.cpp:140
msgid "Plugin Version"
msgstr "Верзија на приклучок"
#: tdefile_exr.cpp:141
msgid "EXR Version"
msgstr "Верзија на EXR"
#: tdefile_exr.cpp:142
msgid "Computer Name"
msgstr "Име на компјутер"
#: tdefile_exr.cpp:305
msgid "No compression"
msgstr "Без компресија"
#: tdefile_exr.cpp:308
msgid "Run Length Encoding"
msgstr "Кодирање Run Length"
#: tdefile_exr.cpp:311
msgid "zip, individual scanlines"
msgstr "zip, индивидуални скен-линии"
#: tdefile_exr.cpp:314
msgid "zip, multi-scanline blocks"
msgstr "zip, блокови од мултискен-линии"
#: tdefile_exr.cpp:317
msgid "piz compression"
msgstr "компресија piz"
#: tdefile_exr.cpp:326
msgid "increasing Y"
msgstr "го зголемува Y"
#: tdefile_exr.cpp:329
msgid "decreasing Y"
msgstr "го намалува Y"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Верзија на формат"