You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-rw/messages/tdegames/kpoker.po

386 lines
7.0 KiB

# translation of kpoker to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the kpoker package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpoker 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:29-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
#: betbox.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Adjust Bet"
msgstr "Gutunganya inzira"
#: betbox.cpp:54
msgid "Fold"
msgstr "Guhina"
#: kpoker.cpp:177 newgamedlg.cpp:127
#, fuzzy
msgid "You"
msgstr "Ikiyoruba"
#: kpoker.cpp:257 kpoker.cpp:374
#, fuzzy
msgid "&Deal"
msgstr "Mburabuzi"
#: kpoker.cpp:272 kpoker.cpp:808
#, c-format
msgid "You won %1"
msgstr ""
#: kpoker.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Continue the round"
msgstr "Gukomeza i IBURUNGUSHURA "
#: kpoker.cpp:311
#, fuzzy
msgid "The current pot"
msgstr "KIGEZWEHO "
#: kpoker.cpp:531
#, fuzzy
msgid "Clicking on draw means you adjust your bet"
msgstr "ku Gushushanya "
#: kpoker.cpp:533
#, fuzzy
msgid "Clicking on draw means you are out"
msgstr "ku Gushushanya Inyuma "
#: kpoker.cpp:656 kpoker.cpp:698
msgid "Nobody"
msgstr "Nta numwe"
#: kpoker.cpp:662 kpoker.cpp:700 kpoker.cpp:923 kpoker.cpp:963 kpoker.cpp:1200
msgid "Nothing"
msgstr "Nta na kimwe"
#: kpoker.cpp:689
#, fuzzy, c-format
msgid "Pot: %1"
msgstr "Impagikiro:"
#: kpoker.cpp:810
#, fuzzy
msgid "%1 won %2"
msgstr "%1$S kuri %2$S"
#: kpoker.cpp:841 kpoker.cpp:1089
#, fuzzy
msgid "&Deal New Round"
msgstr "Urukiramende, ruburungushuye"
#: kpoker.cpp:891
#, fuzzy
msgid "&See!"
msgstr "Hitamo"
#: kpoker.cpp:901
#, fuzzy
msgid "&Draw New Cards"
msgstr "Ikarita nshya"
#: kpoker.cpp:927
#, fuzzy
msgid "One Pair"
msgstr "Inyenyeri Imwe"
#: kpoker.cpp:931
#, fuzzy
msgid "Two Pairs"
msgstr "Kwikaraga ukubiri"
#: kpoker.cpp:935
#, fuzzy
msgid "3 of a Kind"
msgstr "3 Bya A "
#: kpoker.cpp:939
#, fuzzy
msgid "Straight"
msgstr "Cyeruruka cyane"
#: kpoker.cpp:943
#, fuzzy
msgid "Flush"
msgstr "Umurabyo"
#: kpoker.cpp:947
#, fuzzy
msgid "Full House"
msgstr "&Nzira-ebyiri zuzuye"
#: kpoker.cpp:951
#, fuzzy
msgid "4 of a Kind"
msgstr "4 Bya A "
#: kpoker.cpp:955
#, fuzzy
msgid "Straight Flush"
msgstr "Umurongo utaziguye"
#: kpoker.cpp:959
#, fuzzy
msgid "Royal Flush"
msgstr "Umurabyo Bitsindagiye"
#: kpoker.cpp:1000
msgid "You Lost"
msgstr ""
#: kpoker.cpp:1000
#, fuzzy
msgid ""
"Oops, you went bankrupt.\n"
"Starting a new game.\n"
msgstr ""
", . \n"
"A Gishya &Game . \n"
#: kpoker.cpp:1075
msgid "You won %1!"
msgstr ""
#: kpoker.cpp:1078
#, fuzzy
msgid "Game Over"
msgstr "Kujya Hejuru"
#: kpoker.cpp:1186
#, fuzzy
msgid ""
"You are the only player with money!\n"
"Switching to one player rules..."
msgstr ""
"i Na: &Amafaranga ! \n"
"Kuri Rimwe ... "
#: kpoker.cpp:1188
#, fuzzy
msgid "You Won"
msgstr "Kupo"
#: main.cpp:25
#, fuzzy
msgid "TDE Poker Game"
msgstr "MukusanyaTDE "
#: main.cpp:29
#, fuzzy
msgid "KPoker"
msgstr "Ubwikube"
#: main.cpp:33
#, fuzzy
msgid ""
"For a full list of credits see helpfile\n"
"Any suggestions, bug reports etc. are welcome"
msgstr "A Cyuzuye Urutonde Bya Inguzanyo Ibyifuzo: , Raporo . Urakaza neza "
#: main.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Code for poker rules"
msgstr "ya: "
#: main.cpp:38
msgid "Current maintainer"
msgstr "Ubyitaho ubu"
#: main.cpp:40
msgid "Original author"
msgstr "Umwanditsi wa mbere "
#: newgamedlg.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Try loading a game"
msgstr "Ifungura A &Game "
#: newgamedlg.cpp:58
#, fuzzy
msgid "The following values are used if loading from config fails"
msgstr "Uduciro Byakoreshejwe NIBA Ifungura Kuva: "
#: newgamedlg.cpp:68
msgid "How many players do you want?"
msgstr ""
#: newgamedlg.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Your name:"
msgstr "Izina ryawe:"
#: newgamedlg.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Players' starting money:"
msgstr "Itangira... &Amafaranga : "
#: newgamedlg.cpp:84
#, fuzzy
msgid "The names of your opponents:"
msgstr "Amazina Bya : "
#: newgamedlg.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Show this dialog every time on startup"
msgstr "iyi Ikiganiro buri Igihe ku Gutangira "
#: newgamedlg.cpp:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Computer %1"
msgstr "Mudasobwa"
#: newgamedlg.cpp:192
#, fuzzy
msgid "Player"
msgstr "Gukina"
#: optionsdlg.cpp:44
#, fuzzy
msgid "All changes will be activated in the next round."
msgstr "Amahinduka in i Ibikurikira > IBURUNGUSHURA . "
#: optionsdlg.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Draw delay:"
msgstr "Gutinda : "
#: optionsdlg.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Maximal bet:"
msgstr "Agaciro kanini ntarengwa:"
#: optionsdlg.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Minimal bet:"
msgstr "Agaciro gato gashoboka:"
#: playerbox.cpp:61
msgid "Held"
msgstr "Byafashwe"
#: playerbox.cpp:94 playerbox.cpp:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Money of %1"
msgstr "Bya %1 "
#: playerbox.cpp:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Cash: %1"
msgstr "Amahamagara: "
#: playerbox.cpp:129
msgid "Out"
msgstr "Inyuma"
#: playerbox.cpp:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Cash per round: %1"
msgstr "IBURUNGUSHURA : %1 "
#: playerbox.cpp:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Bet: %1"
msgstr "Urusobemuyoboro rwungirije:%1"
#: top.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Soun&d"
msgstr "Ijwi"
#: top.cpp:94
#, fuzzy
msgid "&Blinking Cards"
msgstr "&Inyoborayandika ibyinabyina"
#: top.cpp:98
#, fuzzy
msgid "&Adjust Bet is Default"
msgstr "ni "
#: top.cpp:111
msgid "Draw"
msgstr "Gushushanya"
#: top.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Exchange Card 1"
msgstr "1 "
#: top.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Exchange Card 2"
msgstr "2 "
#: top.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Exchange Card 3"
msgstr "3 "
#: top.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Exchange Card 4"
msgstr "4 "
#: top.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Exchange Card 5"
msgstr "5 "
#: top.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Do you want to save this game?"
msgstr "Kuri Kubika iyi &Game ? "
#: top.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Last hand: "
msgstr "Byacapwe bwa nyuma"
#: top.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Last winner: "
msgstr "Umurongo wa nyuma"
#: top.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Click a card to hold it"
msgstr "A Kuri Gufata "