You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
504 lines
10 KiB
504 lines
10 KiB
# translation of artsbuilder to Kinyarwanda.
|
|
# Copyright (C)
|
|
# This file is distributed under the same license as the artsbuilder package.
|
|
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
|
|
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
|
|
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
|
|
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
|
|
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
|
|
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
|
|
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: artsbuilder 3.4\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:10-0600\n"
|
|
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
|
|
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"Language: rw\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
|
|
"NSENGIYUMVA"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
|
|
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
|
|
|
|
#: createtool.cpp:322
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"You can only connect an IN-port with an OUT-port,\n"
|
|
"not two ports with the same direction."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kwihuza - Umuyoboro: Na: - Umuyoboro: , \n"
|
|
"OYA Kabiri Na: i Icyerekezo . "
|
|
|
|
#: dirmanager.cpp:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "instrument map files"
|
|
msgstr "Idosiye "
|
|
|
|
#: dirmanager.cpp:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "sessions (save files of the positions of all sliders/buttons)"
|
|
msgstr "Imikoro ( Kubika Idosiye Bya i imyanya Bya Byose /Utubuto ) "
|
|
|
|
#: dirmanager.cpp:59
|
|
msgid "structures (signal flow graphs)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dirmanager.cpp:67
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "all aRts files/folders"
|
|
msgstr "Byose Idosiye /Ububiko "
|
|
|
|
#: dirmanager.cpp:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"You need the folder %1.\n"
|
|
"It will be used to store %2.\n"
|
|
"Should I create it now?"
|
|
msgstr ""
|
|
"i Ububiko... %1 . \n"
|
|
"Byakoreshejwe Kuri %2 . \n"
|
|
"I Kurema NONEAHA ? "
|
|
|
|
#: dirmanager.cpp:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "aRts Folder Missing"
|
|
msgstr "Itandukanya ry'imbibi iburyo"
|
|
|
|
#: dirmanager.cpp:88
|
|
msgid "Create Folder"
|
|
msgstr "Kurema Ububiko"
|
|
|
|
#: dirmanager.cpp:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Do Not Create"
|
|
msgstr "Ntacyo Bimbwiye"
|
|
|
|
#: execdlg.cpp:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "aRts Module Execution"
|
|
msgstr "Ihitamo ry'Ibikorana"
|
|
|
|
#: execdlg.cpp:65
|
|
msgid "Synthesis running..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: execdlg.cpp:71
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "CPU usage: unknown"
|
|
msgstr "Ikoresha: : Kitazwi "
|
|
|
|
#: execdlg.cpp:159
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Your synthesis has been interrupted due to excessive CPU load."
|
|
msgstr "Kuri Ibirimo . "
|
|
|
|
#: execdlg.cpp:169
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "CPU usage: "
|
|
msgstr "Ikoresha: : "
|
|
|
|
#: interfacedlg.cpp:46 portposdlg.cpp:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "aRts: Structureport View"
|
|
msgstr "Imfashanyo mu bikorwaremezo"
|
|
|
|
#: main.cpp:160
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Port Properties"
|
|
msgstr "Indangabintu biruta"
|
|
|
|
#: main.cpp:192
|
|
msgid "Modules"
|
|
msgstr "Modire"
|
|
|
|
#: main.cpp:194
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Synthesis"
|
|
msgstr "Isobanurakibazo"
|
|
|
|
#: main.cpp:195 main.cpp:196 main.cpp:197 main.cpp:198 main.cpp:199
|
|
#: main.cpp:200
|
|
msgid "&Synthesis/&Arithmetic + Mixing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.cpp:201
|
|
msgid "&Synthesis/&Busses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.cpp:202 main.cpp:203
|
|
msgid "&Synthesis/&Delays"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.cpp:204 main.cpp:205
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Synthesis/&Envelopes"
|
|
msgstr "Iyindi Bahasha"
|
|
|
|
#: main.cpp:206 main.cpp:207 main.cpp:208 main.cpp:209
|
|
msgid "&Synthesis/Effe&cts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.cpp:210 main.cpp:211 main.cpp:212 main.cpp:213 main.cpp:214
|
|
#: main.cpp:215
|
|
msgid "&Synthesis/&Filters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.cpp:216 main.cpp:217 main.cpp:218 main.cpp:219 main.cpp:220
|
|
msgid "&Synthesis/&Midi + Sequencing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.cpp:221
|
|
msgid "&Synthesis/Sam&ples "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.cpp:222 main.cpp:223 main.cpp:224 main.cpp:225 main.cpp:226
|
|
#: main.cpp:227
|
|
msgid "&Synthesis/&Sound IO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.cpp:228 main.cpp:229 main.cpp:230 main.cpp:231
|
|
msgid "&Synthesis/&Tests"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.cpp:232 main.cpp:233 main.cpp:234
|
|
msgid "&Synthesis/&Oscillation && Modulation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.cpp:235 main.cpp:236
|
|
msgid "&Synthesis/&WaveForms"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.cpp:237
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Synthesis/&Internal"
|
|
msgstr "Mucapyi-mo imbere"
|
|
|
|
#: main.cpp:239
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Examples"
|
|
msgstr "Ingero"
|
|
|
|
#: main.cpp:240
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Instruments"
|
|
msgstr "Ishoramari"
|
|
|
|
#: main.cpp:241
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Mixer-Elements"
|
|
msgstr "Ingingo ngenga"
|
|
|
|
#: main.cpp:242
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Templates"
|
|
msgstr "Inyandikorugero"
|
|
|
|
#: main.cpp:243
|
|
msgid "&Other"
|
|
msgstr "&Ikindi"
|
|
|
|
#: main.cpp:297
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open Session..."
|
|
msgstr "Gufungura Umukoro"
|
|
|
|
#: main.cpp:300
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open E&xample..."
|
|
msgstr "Gufungura Urugero ... "
|
|
|
|
#: main.cpp:304
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Retrieve From Server..."
|
|
msgstr "Kubona kuva kuri %1..."
|
|
|
|
#: main.cpp:306
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Execute Structure"
|
|
msgstr "Gusiba imiterere"
|
|
|
|
#: main.cpp:308
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Rename Structure..."
|
|
msgstr "Indura izina ikiranga..."
|
|
|
|
#: main.cpp:310
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Publish Structure"
|
|
msgstr "imiterere yungirije"
|
|
|
|
#: main.cpp:320
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Property Panel"
|
|
msgstr "Indangakintu:"
|
|
|
|
#: main.cpp:323
|
|
#, c-format
|
|
msgid "200%"
|
|
msgstr "200%"
|
|
|
|
#: main.cpp:325
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "150%"
|
|
msgstr "150"
|
|
|
|
#: main.cpp:327
|
|
#, c-format
|
|
msgid "100%"
|
|
msgstr "100%"
|
|
|
|
#: main.cpp:329
|
|
#, c-format
|
|
msgid "50%"
|
|
msgstr "50%"
|
|
|
|
#: main.cpp:333
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create IN Audio Signal"
|
|
msgstr "Laboratwari Zirema Inyumvo"
|
|
|
|
#: main.cpp:335
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create OUT Audio Signal"
|
|
msgstr "Laboratwari Zirema Inyumvo"
|
|
|
|
#: main.cpp:337
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create IN String Property"
|
|
msgstr "Kurema Itsinda ry'Ihitamo"
|
|
|
|
#: main.cpp:339
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create IN Audio Property"
|
|
msgstr "Himba ububiko bushya"
|
|
|
|
#: main.cpp:341
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Implement Interface..."
|
|
msgstr "Name=Imigaragarire y'Urusobemiyoboro"
|
|
|
|
#: main.cpp:343
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change Positions/Names..."
|
|
msgstr "Guhindura umwanya"
|
|
|
|
#: main.cpp:444
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The structure has been published as: '%1' on the server."
|
|
msgstr "Imiterere Nka : ' %1 ' ku i Seriveri: . "
|
|
|
|
#: main.cpp:501
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The structure could not be loaded correctly. Maybe some of\n"
|
|
"the modules used in the file are not available in this\n"
|
|
"version of aRts."
|
|
msgstr "Imiterere OYA . Modire Byakoreshejwe in i Idosiye OYA Bihari in Bya . "
|
|
|
|
#: main.cpp:504
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Arts Warning"
|
|
msgstr "Iburira"
|
|
|
|
#: main.cpp:552
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to find the examples folder.\n"
|
|
"Using the current folder instead."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kuri Gushaka i Ingero Ububiko... . \n"
|
|
"i KIGEZWEHO Ububiko... . "
|
|
|
|
#: main.cpp:553 main.cpp:591 main.cpp:601 main.cpp:688 main.cpp:876
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "aRts Warning"
|
|
msgstr "Iburira"
|
|
|
|
#: main.cpp:589
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The file '%1' could not be opened for writing: %2"
|
|
msgstr "Idosiye ' %1 ' OYA ya: : %2 "
|
|
|
|
#: main.cpp:599
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Saving to file '%1' could not be finished correctly: %2"
|
|
msgstr "Kuri Idosiye ' %1 ' OYA Byarangiye : %2 "
|
|
|
|
#: main.cpp:632
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rename Structure"
|
|
msgstr "Imiterere"
|
|
|
|
#: main.cpp:633
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enter structure name:"
|
|
msgstr "Imiterere Izina: : "
|
|
|
|
#: main.cpp:687
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Could not execute your structure. Make sure that the\n"
|
|
"sound server (artsd) is running.\n"
|
|
msgstr "OYA Gukora Imiterere . Seriveri: ( ) ni . \n"
|
|
|
|
#: main.cpp:841
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The current structure has been modified.\n"
|
|
"Would you like to save it?"
|
|
msgstr ""
|
|
"KIGEZWEHO Imiterere Byahinduwe: . \n"
|
|
"nka Kuri Kubika ? "
|
|
|
|
#: main.cpp:875
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The specified file '%1' does not exist."
|
|
msgstr "Idosiye yerekanwe ntibaho."
|
|
|
|
#: main.cpp:908
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Optional .arts file to be loaded"
|
|
msgstr ". Idosiye Kuri "
|
|
|
|
#: main.cpp:919
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "artsbuilder"
|
|
msgstr "tangirira imbere/tangiriramo"
|
|
|
|
#: main.cpp:921
|
|
msgid "aRts synthesizer designer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.cpp:924
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The analog real-time synthesizer graphical design tool."
|
|
msgstr "&Y'inshinge - Igihe Ihangagishusho . "
|
|
|
|
#: main.cpp:928
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Umwanditsi"
|
|
|
|
#: mwidget.cpp:596
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_n: Delete %n selected module, port or connection? (No undo possible.)\n"
|
|
"Delete %n selected modules, ports and connections? (No undo possible.)"
|
|
msgstr ""
|
|
"%n Byahiswemo Modire , Umuyoboro: Cyangwa Ukwihuza ? ( Isubiranyuma . ) \n"
|
|
"%n Byahiswemo Modire , na Ukwihuza ? ( Isubiranyuma . ) "
|
|
|
|
#: portposdlg.cpp:118
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Raise"
|
|
msgstr "Kuzamura"
|
|
|
|
#: portposdlg.cpp:122
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Lower"
|
|
msgstr "Ntoya"
|
|
|
|
#: portposdlg.cpp:126
|
|
msgid "R&ename..."
|
|
msgstr "Guhindura izina..."
|
|
|
|
#: portposdlg.cpp:191
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rename Port"
|
|
msgstr "Guhindura izina ku"
|
|
|
|
#: portposdlg.cpp:192
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enter port name:"
|
|
msgstr "Umuyoboro: Izina: : "
|
|
|
|
#: propertypanel.cpp:132
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "OUTPUT"
|
|
msgstr "Ibisohoka"
|
|
|
|
#: propertypanel.cpp:132
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "INPUT"
|
|
msgstr "Iyinjiza"
|
|
|
|
#: propertypanel.cpp:152
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Tip: Just typing numbers or alphabetic characters starts entering constant "
|
|
"values."
|
|
msgstr ": Kwandika :$1 Imibare Cyangwa Inyuguti Uduciro . "
|
|
|
|
#: retrievedlg.cpp:45
|
|
msgid "Retrieve Structure From Server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: retrievedlg.cpp:56
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Published structures"
|
|
msgstr "imiterere yungirije"
|
|
|
|
#: artsbuilderui.rc:27
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Modules"
|
|
msgstr "Modire"
|
|
|
|
#: artsbuilderui.rc:32
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Ports"
|
|
msgstr "Umuyoboro:"
|
|
|
|
#: propertypanelbase.ui:57
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Properties of selected module/port:"
|
|
msgstr "Bya Byahiswemo Modire /Umuyoboro: : "
|
|
|
|
#: propertypanelbase.ui:165
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Port:"
|
|
msgstr "Umuyoboro:"
|
|
|
|
#: propertypanelbase.ui:206
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Port Value"
|
|
msgstr "Agaciro MuyoboraByatanzwe"
|
|
|
|
#: propertypanelbase.ui:223
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Not set"
|
|
msgstr "Gushyiraho "
|
|
|
|
#: propertypanelbase.ui:245
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Constant &value:"
|
|
msgstr "Agaciro kadahinduka"
|
|
|
|
#: propertypanelbase.ui:285
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "From connection"
|
|
msgstr "Ukwihuza "
|
|
|
|
#: propertypanelbase.ui:304
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Connect"
|
|
msgstr "Kwihuza"
|