You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-rw/messages/tdemultimedia/juk.po

1776 lines
36 KiB

# translation of juk to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the juk package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: juk 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-27 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:09-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
#: advancedsearchdialog.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Create Search Playlist"
msgstr "Himba ilisiti nshya"
#: advancedsearchdialog.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Playlist name:"
msgstr "Izina: : "
#: advancedsearchdialog.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Search Criteria"
msgstr "Ibigenderwaho mu ishaka"
#: advancedsearchdialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Match any of the following"
msgstr "Huza ikyarikyo kyose mu bikurikira"
#: advancedsearchdialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Match all of the following"
msgstr "Huza ibikurikira byose"
#: advancedsearchdialog.cpp:90
msgid "More"
msgstr "Birenzeho"
#: advancedsearchdialog.cpp:94
msgid "Fewer"
msgstr "Bike"
#: artsplayer.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Cannot find the aRts soundserver."
msgstr "Gushaka i . "
#: artsplayer.cpp:232
#, fuzzy
msgid ""
"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is "
"configured properly."
msgstr "/Itangira... Byanze . ni . "
#: artsplayer.cpp:237 exampleoptions.cpp:50 main.cpp:52 systemtray.cpp:519
#: systemtray.cpp:535
#, fuzzy
msgid "JuK"
msgstr "Jum"
#: cache.cpp:301
#, fuzzy
msgid ""
"The music data cache has been corrupted. JuK needs to rescan it now. This "
"may take some time."
msgstr "Ibyatanzwe Ubwihisho . Kuri NONEAHA . Gicurasi Igihe . "
#: collectionlist.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Collection List"
msgstr "Ilisiti y'Ihitamo"
#: collectionlist.cpp:188
#, fuzzy
msgid ""
"Removing an item from the collection will also remove it from all of your "
"playlists. Are you sure you want to continue?\n"
"\n"
"Note, however, that if the directory that these files are in is in your "
"\"scan on startup\" list, they will be readded on startup."
msgstr "Mubyukuriurifuzagukomeza."
#: collectionlist.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Show Playing"
msgstr "&Erekana Burigihe"
#: coverdialog.cpp:38
#, fuzzy
msgid "<All Artists>"
msgstr "Imiterere yose"
#: coverdialog.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Remove Cover"
msgstr "Kuraho inyandikonyakwirema"
#: deletedialog.cpp:50
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <b>1</b> file selected.\n"
"<b>%n</b> files selected."
msgstr ""
"<b> 1 </b> Idosiye Byahiswemo . \n"
"<b> %n </b> Idosiye Byahiswemo . "
#: deletedialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>"
msgstr ""
"<qt> Ibigize <b> Mu buryo buhoraho Kyasibwe: %S </b> Kuva: Ikomeye Disiki"
"%1 . </qt> "
#: deletedialog.cpp:62
#, fuzzy
msgid "<qt>These items will be moved to the Trash Bin.</qt>"
msgstr "<qt> Ibigize Kuri i . </qt> "
#: deletedialog.cpp:74
#, fuzzy
msgid "About to delete selected files"
msgstr "Kuri Gusiba Byahiswemo Idosiye "
#: deletedialog.cpp:76
#, fuzzy
msgid "&Send to Trash"
msgstr "Kuri "
#: directorylist.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Folder List"
msgstr "Ububiko Mbere"
#: filerenamer.cpp:72
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to rename the following files. Are you sure you want to "
"continue?"
msgstr "Mubyukuriurifuzagukomeza."
#: filerenamer.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Original Name"
msgstr "Uduciro mwimerere"
#: filerenamer.cpp:79
msgid "New Name"
msgstr "izina rishya"
#: filerenamer.cpp:87
msgid "No Change"
msgstr "Nta Guhindura"
#: filerenamer.cpp:460
#, fuzzy
msgid "Insert folder separator"
msgstr "Ububiko... Mutandukanya "
#: filerenamer.cpp:549
#, fuzzy
msgid "No file selected, or selected file has no tags."
msgstr "Idosiye Byahiswemo , Cyangwa Byahiswemo Idosiye Oya . "
#: filerenamer.cpp:791
#, fuzzy
msgid "Hide Renamer Test Dialog"
msgstr "Ikiganiro Ky'amategeko y'akayunguruzo"
#: filerenamer.cpp:796 filerenamerbase.ui:247
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show Renamer Test Dialog"
msgstr "Kwerekana Ifishi y'Ikiganiro"
#: filerenamer.cpp:878
#, fuzzy
msgid "%1 to %2"
msgstr "%1 Kuri %2 "
#: filerenamer.cpp:885
#, fuzzy
msgid "The following rename operations failed:\n"
msgstr "Guhindura izina Ibikorwa: Byanze : \n"
#: filerenamerconfigdlg.cpp:24
#, fuzzy
msgid "File Renamer Options"
msgstr "Idosiye "
#: filerenameroptions.cpp:121
#, fuzzy
msgid "File Renamer"
msgstr "Idosiye "
#: historyplaylist.cpp:63
msgid "Time"
msgstr "Igihe"
#: juk.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Remove From Playlist"
msgstr "&Kuvana Mu Mwanya"
#: juk.cpp:125 systemtray.cpp:184
#, fuzzy
msgid "&Random Play"
msgstr "Imyanya Ibonetse"
#: juk.cpp:128
#, fuzzy
msgid "&Disable Random Play"
msgstr "Yahagaritswe"
#: juk.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Use &Random Play"
msgstr "Koresha Ipaji itanditsweho"
#: juk.cpp:136
msgid "Use &Album Random Play"
msgstr ""
#: juk.cpp:141
#, fuzzy
msgid "&Play"
msgstr "Gukina"
#: juk.cpp:142
#, fuzzy
msgid "P&ause"
msgstr "Kuhagarara"
#: juk.cpp:143
msgid "&Stop"
msgstr "Guhagarara"
#: juk.cpp:145
#, fuzzy
msgid ""
"_: previous track\n"
"Previous"
msgstr "kibanza)"
#: juk.cpp:146
#, fuzzy
msgid ""
"_: next track\n"
"&Next"
msgstr "Ibikurikira"
#: juk.cpp:147
msgid "&Loop Playlist"
msgstr ""
#: juk.cpp:149
msgid "&Resize Playlist Columns Manually"
msgstr ""
#: juk.cpp:151
#, fuzzy
msgid "&Resize Column Headers Automatically"
msgstr "Kuvugurura ubwihisho bwikoresha bidakora"
#: juk.cpp:155 juk.cpp:238
msgid "Mute"
msgstr "Mute"
#: juk.cpp:156 juk.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Volume Up"
msgstr "Igice"
#: juk.cpp:157 juk.cpp:237
#, fuzzy
msgid "Volume Down"
msgstr "Igice"
#: juk.cpp:158 juk.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Play / Pause"
msgstr "Urupapuro Rusesuye"
#: juk.cpp:159 juk.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Seek Forward"
msgstr "Imbere"
#: juk.cpp:160 juk.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Seek Back"
msgstr "Garuka inyuma"
#: juk.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Show Splash Screen on Startup"
msgstr "ku "
#: juk.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Hide Splash Screen on Startup"
msgstr "ku "
#: juk.cpp:171
#, fuzzy
msgid "&Dock in System Tray"
msgstr "in "
#: juk.cpp:174
#, fuzzy
msgid "&Stay in System Tray on Close"
msgstr "in ku Funga "
#: juk.cpp:177
msgid "Popup &Track Announcement"
msgstr ""
#: juk.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Save &Play Queue on Exit"
msgstr "Kubika ku "
#: juk.cpp:191
#, fuzzy
msgid "&Tag Guesser..."
msgstr "Indimi..."
#: juk.cpp:194
#, fuzzy
msgid "&File Renamer..."
msgstr "Idosiye ... "
#: juk.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Track Position"
msgstr "Inyuranamo"
#: juk.cpp:229
msgid "Play"
msgstr "Gukina"
#: juk.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Stop Playing"
msgstr "Guhagarika Gutangiza"
#: juk.cpp:233
msgid "Forward"
msgstr "Imbere"
#: juk.cpp:239
#, fuzzy
msgid "Show / Hide"
msgstr "Erekana/ Hisha"
#: juk.cpp:240 playlistcollection.cpp:869
msgid "Play Next Album"
msgstr ""
#: juk.cpp:399
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Closing the main window will keep JuK running in the system tray. Use "
"Quit from the File menu to quit the application.</qt>"
msgstr ""
"<qt> i Idirishya Gumana: in i Sisitemu Agasanduku . Kuva: i Idosiye "
"Ibikubiyemo Kuri &Kuvamo i Porogaramu . </qt> "
#: juk.cpp:401
#, fuzzy
msgid "Docking in System Tray"
msgstr "in "
#: k3bexporter.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Add Selected Items to Audio or Data CD"
msgstr "Kuri Cyangwa "
#: k3bexporter.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Unable to start K3b."
msgstr "Kuri Tangira &vendorShortName; . "
#: k3bexporter.cpp:211
#, fuzzy
msgid "There was a DCOP communication error with K3b."
msgstr "A Itumanaho Ikosa Na: . "
#: k3bexporter.cpp:244
#, fuzzy
msgid ""
"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable "
"for computers and other digital music players?"
msgstr ""
"Inyumvo Ubwoko ya: , Cyangwa A Ibyatanzwe Ubwoko ya: Mudasobwa na Ikindi "
"&Y'imibare ? "
#: k3bexporter.cpp:247
#, fuzzy
msgid "Create K3b Project"
msgstr "Kurema igikoresho cy'ukuzunguruka nyamubyimba"
#: k3bexporter.cpp:248
#, fuzzy
msgid "Audio Mode"
msgstr "Hindura uburyo"
#: k3bexporter.cpp:249
#, fuzzy
msgid "Data Mode"
msgstr "Uburyo bw'Ikurura"
#: k3bexporter.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Add Playlist to Audio or Data CD"
msgstr "Kuri Cyangwa "
#: keydialog.cpp:79
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "Kuboneza Amahinanzira"
#: keydialog.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Global Shortcuts"
msgstr "Amahinanzira Rusange"
#: keydialog.cpp:99
#, fuzzy
msgid "&No keys"
msgstr "Utubuto "
#: keydialog.cpp:100
#, fuzzy
msgid "&Standard keys"
msgstr "Standard Utubuto "
#: keydialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "&Multimedia keys"
msgstr "Utubuto "
#: keydialog.cpp:104
#, fuzzy
msgid ""
"Here you can select the keys used as global shortcuts to control the player"
msgstr ""
"Guhitamo i Utubuto Byakoreshejwe Nka &Rusange Amahinanzira Kuri Igenzura i "
#: main.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Jukebox and music manager for TDE"
msgstr "na Muyobozi ya: MukusanyaTDE "
#: main.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Author, chief dork and keeper of the funk"
msgstr ", na Bya i "
#: main.cpp:29
#, fuzzy
msgid "Assistant super-hero, fixer of many things"
msgstr "hejuru - , Bya "
#: main.cpp:30
#, fuzzy
msgid ""
"System tray docking, \"inline\" tag editing,\n"
"bug fixes, evangelism, moral support"
msgstr ""
"Agasanduku , \" Mumurongo \" Itagi: Guhindura , \n"
", , Gushigikira "
#: main.cpp:31
#, fuzzy
msgid "GStreamer port"
msgstr "Umuyoboro: "
#: main.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Global keybindings support"
msgstr "Gushigikira "
#: main.cpp:33
msgid "Track announcement popups"
msgstr ""
#: main.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Automagic track data guessing, bugfixes"
msgstr "Ibyatanzwe , "
#: main.cpp:35
#, fuzzy
msgid "More automagical things, now using MusicBrainz"
msgstr ", NONEAHA ikoresha "
#: main.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Co-conspirator in MusicBrainz wizardry"
msgstr "- in "
#: main.cpp:37
msgid "Friendly, neighborhood aRts guru"
msgstr ""
#: main.cpp:38
#, fuzzy
msgid ""
"Making JuK friendlier to people with\n"
"terabytes of music"
msgstr "Kuri Abantu Bya "
#: main.cpp:39
#, fuzzy
msgid "DCOP interface"
msgstr "Imigaragarire "
#: main.cpp:40
#, fuzzy
msgid "FLAC and MPC support"
msgstr "na Gushigikira "
#: main.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Album cover manager"
msgstr "Muyobozi "
#: main.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Gimper of splash screen"
msgstr "Bya Mugaragaza "
#: main.cpp:46
#, fuzzy
msgid "File(s) to open"
msgstr "Idosiye ( S ) Kuri Gufungura "
#: mediafiles.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Playlists"
msgstr "Ibinyamirongo"
#: musicbrainzquery.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Querying MusicBrainz server..."
msgstr "Seriveri: ... "
#: musicbrainzquery.cpp:50
#, fuzzy
msgid "No matches found."
msgstr "Nta bihuje byabonetse"
#: musicbrainzquery.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Error connecting to MusicBrainz server."
msgstr "Ikosa Kwihuza... Kuri Seriveri: . "
#: nowplaying.cpp:273
#, fuzzy
msgid "back to playlist"
msgstr "Inyuma Kuri "
#: nowplaying.cpp:297 nowplaying.cpp:312 playlistcollection.cpp:552
msgid "History"
msgstr "Urutonde"
#: playermanager.cpp:245
#, fuzzy
msgid "&Output To"
msgstr "Ibisohoka Bijya"
#: playermanager.cpp:249 playermanager.cpp:563
#, fuzzy
msgid "aRts"
msgstr "Inzira"
#: playermanager.cpp:252 playermanager.cpp:565
#, fuzzy
msgid "GStreamer"
msgstr "Biruta"
#: playermanager.cpp:255 playermanager.cpp:260 playermanager.cpp:567
#, fuzzy
msgid "aKode"
msgstr "Ubwoko"
#: playlist.cpp:548
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save to file %1."
msgstr "OYA Kubika Kuri Idosiye %1 . "
#: playlist.cpp:804
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete these covers?"
msgstr "Kuri Gusiba ? "
#: playlist.cpp:806
#, fuzzy
msgid "&Delete Covers"
msgstr "Gusiba ububiko"
#: playlist.cpp:843
#, fuzzy
msgid ""
"None of the items you have selected can be assigned a cover. A track must "
"have both the Artist and Album tags set to be assigned a cover."
msgstr "Bya i Ibigize Byahiswemo A . A Byombi i na Gushyiraho Kuri A . "
#: playlist.cpp:854
#, fuzzy
msgid "Select Cover Image File"
msgstr "Idosiye "
#: playlist.cpp:1008
#, fuzzy
msgid "Could not delete these files"
msgstr "OYA Gusiba Idosiye "
#: playlist.cpp:1009
#, fuzzy
msgid "Could not move these files to the Trash"
msgstr "OYA Himura Idosiye Kuri i "
#: playlist.cpp:1519 trackpickerdialogbase.ui:89
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Track Name"
msgstr "Izina ry'Irihimbano"
#: coverdialogbase.ui:25 exampleoptionsbase.ui:93 playlist.cpp:1520
#: tagrenameroptions.cpp:97 trackpickerdialogbase.ui:100
#, no-c-format
msgid "Artist"
msgstr "Umuhanzi"
#: exampleoptionsbase.ui:109 playlist.cpp:1521 tagrenameroptions.cpp:97
#: trackpickerdialogbase.ui:111
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Album"
msgstr "Umutwe wa Kasete"
#: playlist.cpp:1522
#, fuzzy
msgid "Cover"
msgstr "Umusaraba"
#: playlist.cpp:1523 tagrenameroptions.cpp:98 trackpickerdialogbase.ui:122
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Track"
msgstr "Inyuma"
#: exampleoptionsbase.ui:179 playlist.cpp:1524 tagrenameroptions.cpp:98
#, no-c-format
msgid "Genre"
msgstr "Ubwoko"
#: playlist.cpp:1525 tagrenameroptions.cpp:98 trackpickerdialogbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "Year"
msgstr "Umwaka"
#: playlist.cpp:1526
msgid "Length"
msgstr "Uburebure"
#: playlist.cpp:1527
#, fuzzy
msgid "Bitrate"
msgstr "Itariki y'amavuko"
#: playlist.cpp:1528
msgid "Comment"
msgstr "Icyo wongeraho"
#: playlist.cpp:1529 trackpickerdialogbase.ui:32
#, no-c-format
msgid "File Name"
msgstr "Izina ry'idosiye"
#: playlist.cpp:1530
#, fuzzy
msgid "File Name (full path)"
msgstr "Idosiye ( Cyuzuye Inzira: ) "
#: playlist.cpp:1550
#, fuzzy
msgid "&Show Columns"
msgstr "Erekana Inkingi"
#: playlist.cpp:1553
msgid "Show"
msgstr "Garagaza"
#: playlist.cpp:2081
#, fuzzy
msgid "Add to Play Queue"
msgstr "Kuri "
#: playlist.cpp:2110
#, fuzzy
msgid "Create Playlist From Selected Items..."
msgstr "Hindura indanganturo y'ibigize byahiswemo"
#: playlist.cpp:2132
#, fuzzy
msgid "Edit '%1'"
msgstr "Kwandika"
#: playlist.cpp:2243
#, fuzzy
msgid "This will edit multiple files. Are you sure?"
msgstr "Urabyemeyekoko."
#: playlist.cpp:2297 playlistcollection.h:168
#, fuzzy
msgid "Create New Playlist"
msgstr "Himba ilisiti nshya"
#: playlist.cpp:2306
#, fuzzy
msgid ""
"Manual column widths have been enabled. You can switch back to automatic "
"column sizes in the view menu."
msgstr ""
"Inkingi Bikora . Hindura Inyuma Kuri Kikoresha Inkingi Ingano in i Reba "
"Ibikubiyemo . "
#: playlist.cpp:2309
#, fuzzy
msgid "Manual Column Widths Enabled"
msgstr "Igipimo cy'ubugari bw'inkingi ya Excel"
#: playlistbox.cpp:94
#, fuzzy
msgid "View Modes"
msgstr "&Uburyo bw'Igaragaza"
#: playlistbox.cpp:195 playlistcollection.cpp:396
msgid "Duplicate"
msgstr "Gusubiramo"
#: playlistbox.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Do you want to delete these files from the disk as well?"
msgstr "Kuri Gusiba Idosiye Kuva: i Disiki%1 Nka ? "
#: playlistbox.cpp:292
msgid "Keep"
msgstr "Kugumishaho"
#: playlistbox.cpp:302
#, fuzzy
msgid "Could not delete these files."
msgstr "OYA Gusiba Idosiye . "
#: playlistbox.cpp:309
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove these playlists from your collection?"
msgstr "Kuri Gukuraho Kuva: ? "
#: playlistbox.cpp:312
#, fuzzy
msgid "Remove Items?"
msgstr "Kwimura Ibigize"
#: playlistbox.cpp:633
#, fuzzy
msgid "Hid&e"
msgstr "Gushisha"
#: playlistbox.cpp:635 playlistcollection.cpp:877
msgid "R&emove"
msgstr "Vanaho"
#: playlistcollection.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Dynamic List"
msgstr "Ihisha rihamye"
#: playlistcollection.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Now Playing"
msgstr "nta mutwe"
#: playlistcollection.cpp:322
#, fuzzy
msgid ""
"Do you want to add these items to the current list or to the collection list?"
msgstr ""
"Kuri &Ongera Ibigize Kuri i KIGEZWEHO Urutonde Cyangwa Kuri i Urutonde ? "
#: playlistcollection.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Current"
msgstr "KIGEZWEHO"
#: playlistcollection.cpp:325
#, fuzzy
msgid "Collection"
msgstr "IkirangaIshyirahamwe"
#: playlistcollection.cpp:384
msgid "Rename"
msgstr "Guhindura izina"
#: playlistcollection.cpp:496
#, fuzzy
msgid "Search Playlist"
msgstr "Gushakisha mu"
#: playlistcollection.cpp:513
#, fuzzy
msgid "Create Folder Playlist"
msgstr "Guhimba idosiye: %s"
#: playlistcollection.cpp:730
#, fuzzy
msgid "Please enter a name for this playlist:"
msgstr "Injiza A Izina: ya: iyi : "
#: playlistcollection.cpp:843
msgid "&New"
msgstr "Inshya"
#: playlistcollection.cpp:845
msgid "&Empty Playlist..."
msgstr ""
#: playlistcollection.cpp:847
#, fuzzy
msgid "&Search Playlist..."
msgstr "&Shakisha urutonde..."
#: playlistcollection.cpp:849
#, fuzzy
msgid "Playlist From &Folder..."
msgstr "Kurema &Ububiko..."
#: playlistcollection.cpp:855
#, fuzzy
msgid "&Guess Tag Information"
msgstr "Kuvumbura "
#: playlistcollection.cpp:858
#, fuzzy
msgid "From &File Name"
msgstr "Idosiye "
#: playlistcollection.cpp:860
#, fuzzy
msgid "From &Internet"
msgstr "Interineti"
#: playlistcollection.cpp:863
#, fuzzy
msgid "Guess Tag Information From &File Name"
msgstr "Kuvumbura Idosiye "
#: playlistcollection.cpp:868
msgid "Play First Track"
msgstr ""
#: playlistcollection.cpp:872
#, fuzzy
msgid "Add &Folder..."
msgstr "Kongeraho Ububiko"
#: playlistcollection.cpp:873
msgid "&Rename..."
msgstr "Guhindura izina..."
#: playlistcollection.cpp:874
#, fuzzy
msgid "D&uplicate..."
msgstr "Gusubiramo..."
#: playlistcollection.cpp:879
#, fuzzy
msgid "Edit Search..."
msgstr "Gushakisha..."
#: playlistcollection.cpp:882
msgid "Refresh"
msgstr "Kugira gishya"
#: playlistcollection.cpp:883
#, fuzzy
msgid "&Rename File"
msgstr "Idosiye "
#: coverdialogbase.ui:16 playlistcollection.cpp:885 viewmode.h:158
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Cover Manager"
msgstr "Umuyobozi w'Inyandikonyakwirema"
#: playlistcollection.cpp:887
#, fuzzy
msgid "&View Cover"
msgstr "&Uburyo bw'Igaragaza"
#: playlistcollection.cpp:889
#, fuzzy
msgid "Get Cover From &File..."
msgstr "Idosiye ... "
#: playlistcollection.cpp:893
msgid "Get Cover From &Internet..."
msgstr ""
#: playlistcollection.cpp:895
#, fuzzy
msgid "&Delete Cover"
msgstr "Gusiba ububiko"
#: playlistcollection.cpp:897
#, fuzzy
msgid "Show Cover &Manager"
msgstr "Umuyobozi wa Cookie"
#: playlistcollection.cpp:901
#, fuzzy
msgid "Show &History"
msgstr "Kugaragaza Umurongoruhande w'Amateka"
#: playlistcollection.cpp:902
#, fuzzy
msgid "Hide &History"
msgstr "Urutonde"
#: playlistcollection.cpp:905
#, fuzzy
msgid "Show &Play Queue"
msgstr "Kwerekana Isesenguranteruro"
#: playlistcollection.cpp:906
msgid "Hide &Play Queue"
msgstr ""
#: playlistcollection.h:171
#, fuzzy
msgid "Playlist"
msgstr "Ibinyamirongo"
#: playlistsplitter.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Show &Search Bar"
msgstr "Umurongo ntambika w'ishakisha"
#: playlistsplitter.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Hide &Search Bar"
msgstr "Umurongo ntambika w'ishakisha"
#: playlistsplitter.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Edit Track Search"
msgstr "Gusubizaho Ishakisha Ryihuta"
#: searchwidget.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Normal Matching"
msgstr "Guhuza Amabara"
#: searchwidget.cpp:65
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Imyandikire y'inyuguti nkurunto"
#: searchwidget.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Pattern Matching"
msgstr "Kuringanyiza Impapuro"
#: searchwidget.cpp:166
#, fuzzy
msgid "All Visible"
msgstr "kigaragara"
#: coverdialogbase.ui:87 coverdialogbase.ui:90 searchwidget.cpp:267
#, no-c-format
msgid "Clear Search"
msgstr "Gukuraho Ishakisha"
#: searchwidget.cpp:270
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Gushakisha..."
#: slideraction.cpp:250 slideraction.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Track position"
msgstr "Ibirindiro: "
#: slideraction.cpp:265 slideraction.cpp:270
msgid "Volume"
msgstr "Igice"
#: splashscreen.cpp:32
msgid "Loading"
msgstr "Ifungura"
#: statuslabel.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Jump to the currently playing item"
msgstr "Kuri i Ikintu "
#: statuslabel.cpp:133
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: 1 day\n"
"%n days"
msgstr "1 %n iminsi "
#: statuslabel.cpp:143
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: 1 item\n"
"%n items"
msgstr "1 %n Ibigize "
#: systemtray.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Redisplay Popup"
msgstr "Kongera kugaragaza"
#: systemtray.cpp:532
#, fuzzy
msgid ""
"_: %1 is Cover Art, %2 is the playing track, %3 is the appname\n"
"<center><table cellspacing=\"2\"><tr><td valign=\"middle\">%1</td><td valign="
"\"middle\">%2</td></tr></table><em>%3</em></center>"
msgstr ""
"<center> <table cellspacing=\"2\"> <tr> <td valign=\"middle\"> %1 </td> <td "
"valign=\"middle\"> %2 </td> </tr> </table> <em> %3 </em> < /Hagati > "
#: tageditor.cpp:474
#, fuzzy
msgid "Show &Tag Editor"
msgstr "Gutangiza Mwanditsi y'Ishusho"
#: tageditor.cpp:475
#, fuzzy
msgid "Hide &Tag Editor"
msgstr "Muhinduzi w'ikarita y'ishusho"
#: tageditor.cpp:504
#, fuzzy
msgid "&Artist name:"
msgstr "Izina: : "
#: tageditor.cpp:507
#, fuzzy
msgid "&Track name:"
msgstr "Izina: : "
#: tageditor.cpp:511
#, fuzzy
msgid "Album &name:"
msgstr "Izina: : "
#: tageditor.cpp:514
#, fuzzy
msgid "&Genre:"
msgstr "Ubwoko"
#: tageditor.cpp:533
#, fuzzy
msgid "&File name:"
msgstr "Izina ry'idosiye:"
#: tageditor.cpp:547
#, fuzzy
msgid "T&rack:"
msgstr "Garuka inyuma"
#: tageditor.cpp:554
#, fuzzy
msgid "&Year:"
msgstr "umwaka:"
#: tageditor.cpp:560
msgid "Length:"
msgstr "Uburebure:"
#: tageditor.cpp:572
#, fuzzy
msgid "Bitrate:"
msgstr "Leta:"
#: tageditor.cpp:586
msgid "&Comment:"
msgstr "&Igisobanuro:"
#: tageditor.cpp:705
#, fuzzy
msgid "Do you want to save your changes to:\n"
msgstr "Kuri Kubika Amahinduka Kuri : \n"
#: tageditor.cpp:707
#, fuzzy
msgid "Save Changes"
msgstr "Kubika "
#: tageditor.cpp:727
msgid "Enable"
msgstr "Gushoboza"
#: tagguesserconfigdlg.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Tag Guesser Configuration"
msgstr "Iboneza ry'ukoresha"
#: exampleoptionsbase.ui:101 tagrenameroptions.cpp:97
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Umutwe"
#: tagrenameroptions.cpp:104
msgid "Unknown"
msgstr "Kitazwi"
#: tagtransactionmanager.cpp:139
#, fuzzy
msgid ""
"This file already exists.\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr "Iyidosiyeisanzwemo. Urifuzakuyisimbura."
#: tagtransactionmanager.cpp:140
#, fuzzy
msgid "File Exists"
msgstr "Idosiye "
#: tagtransactionmanager.cpp:204
#, fuzzy
msgid "The following files were unable to be changed."
msgstr "Idosiye Kuri Byahinduwe . "
#: trackpickerdialog.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Internet Tag Guesser"
msgstr "Umurongo w'ibya Interineti"
#: treeviewitemplaylist.cpp:47
#, fuzzy
msgid "artist"
msgstr "Umuhanzi"
#: treeviewitemplaylist.cpp:49
#, fuzzy
msgid "genre"
msgstr "Ubwoko"
#: treeviewitemplaylist.cpp:51
#, fuzzy
msgid "album"
msgstr "Palm"
#: treeviewitemplaylist.cpp:55
#, fuzzy
msgid "You are about to change the %1 on these files."
msgstr "Bigyanye Kuri Guhindura... i %1 ku Idosiye . "
#: treeviewitemplaylist.cpp:57
msgid "Changing Track Tags"
msgstr ""
#: upcomingplaylist.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Play Queue"
msgstr "Umurongo"
#: viewmode.cpp:406
#, fuzzy
msgid "Artists"
msgstr "Umuhanzi"
#: viewmode.cpp:409
#, fuzzy
msgid "Albums"
msgstr "Impuruza"
#: viewmode.cpp:412
#, fuzzy
msgid "Genres"
msgstr "Ubwoko"
#: viewmode.h:104
#, fuzzy
msgid "Compact"
msgstr "Umuntu"
#: viewmode.h:130
#, fuzzy
msgid "Tree"
msgstr "Igiti"
#: webimagefetcher.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Searching for Images. Please Wait..."
msgstr "ya: . ... "
#: webimagefetcher.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Cover Downloader"
msgstr "Gufunika Hasi"
#: webimagefetcher.cpp:215
#, fuzzy
msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
msgstr "Ishusho Byabonetse , Injiza Gishya Shakisha : "
#: webimagefetcher.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Enter new search terms:"
msgstr "Gishya Shakisha : "
#: webimagefetcherdialog.cpp:78
msgid "New Search"
msgstr "ishakisha rishya"
#: webimagefetcherdialog.cpp:139
#, fuzzy
msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
msgstr "Toranyaubundi."
#: webimagefetcherdialog.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Cover Unavailable"
msgstr "Ntakiboneka"
#: coverdialogbase.ui:36
#, no-c-format
msgid "<All>"
msgstr "Byose"
#: coverdialogbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Clear the current cover search."
msgstr "i KIGEZWEHO Shakisha . "
#: deletedialogbase.ui:46
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Icon Placeholder, not in GUI"
msgstr ", OYA in "
#: deletedialogbase.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Are you sure that you want to remove these items?"
msgstr "Kuri Gukuraho Ibigize ? "
#: deletedialogbase.ui:73
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Deletion method placeholder, never shown to user."
msgstr "Uburyo Akarindamwanya , Nta na rimwe Kuri Umukoresha . "
#: deletedialogbase.ui:91
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of files that are about to be deleted."
msgstr "Bya Idosiye Bigyanye Kuri Kyasibwe: %S . "
#: deletedialogbase.ui:94
#, fuzzy, no-c-format
msgid "This is the list of items that are about to be deleted."
msgstr "ni i Urutonde Bya Ibigize Bigyanye Kuri Kyasibwe: %S . "
#: deletedialogbase.ui:102
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Placeholder for number of files, not in GUI"
msgstr "ya: Umubare Bya Idosiye , OYA in "
#: deletedialogbase.ui:113
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete files instead of moving them to the trash"
msgstr "Idosiye Bya Kwimura Kuri i Agatebo njyamwanda "
#: deletedialogbase.ui:116
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the "
"Trash Bin"
msgstr "Ivivuwe , Idosiye Mu buryo buhoraho Cyavanyweho Bya in i "
#: deletedialogbase.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt><p>If this box is checked, files will be <b>permanently removed</b> "
"instead of being placed in the Trash Bin.</p>\n"
"\n"
"<p><em>Use this option with caution</em>: Most filesystems are unable to "
"reliably undelete deleted files.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt> <p> iyi Agasanduku ni Ivivuwe , Idosiye <b> Mu buryo buhoraho "
"Cyavanyweho </b> Bya in i . </p> \n"
"\n"
"<p> <em> iyi Ihitamo Na: </em> : Idosiyesisitemu Kuri Kyasibwe: %S Idosiye . "
"</p> </qt> "
#: directorylistbase.ui:22
#, no-c-format
msgid "Folders"
msgstr "Ububiko"
#: directorylistbase.ui:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add Folder..."
msgstr "Kongeraho Ububiko"
#: directorylistbase.ui:56
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove Folder"
msgstr "Gukuraho idosiye:%s"
#: directorylistbase.ui:64
#, fuzzy, no-c-format
msgid "These folders will be scanned on startup for new files."
msgstr "Ububiko ku Gutangira ya: Gishya Idosiye . "
#: directorylistbase.ui:92
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import playlists"
msgstr "Kuzana Ibyatanzwe"
#: exampleoptionsbase.ui:16 filerenamerbase.ui:211
#, no-c-format
msgid "Example"
msgstr "Urugero"
#: exampleoptionsbase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Example Tag Selection"
msgstr "Urugero "
#: exampleoptionsbase.ui:38
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Get example tags from this file:"
msgstr "Urugero: Kuva: iyi Idosiye : "
#: exampleoptionsbase.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter example tags manually:"
msgstr "Urugero: N'intoki : "
#: exampleoptionsbase.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Example Tags"
msgstr "Urugero "
#: exampleoptionsbase.ui:117
#, no-c-format
msgid "Title:"
msgstr "Umutwe:"
#: exampleoptionsbase.ui:125
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Artist:"
msgstr "Umuhanzi"
#: exampleoptionsbase.ui:147
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Album:"
msgstr "Umutwe wa Kasete"
#: exampleoptionsbase.ui:155
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Genre:"
msgstr "Ubwoko"
#: exampleoptionsbase.ui:163
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Track number:"
msgstr "Umubare : "
#: exampleoptionsbase.ui:187
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Year:"
msgstr "umwaka:"
#: filerenamerbase.ui:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File Renamer Configuration"
msgstr "Idosiye "
#: filerenamerbase.ui:41
#, no-c-format
msgid " - "
msgstr " - "
#: filerenamerbase.ui:46
#, fuzzy, no-c-format
msgid "_"
msgstr "_"
#: filerenamerbase.ui:51
#, no-c-format
msgid "-"
msgstr "-"
#: filerenamerbase.ui:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Music folder:"
msgstr "Ububiko... : "
#: filerenamerbase.ui:80
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Album Tag"
msgstr "Umutwe wa Kasete"
#: filerenamerbase.ui:85
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Artist Tag"
msgstr "Umuhanzi"
#: filerenamerbase.ui:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Genre Tag"
msgstr "Ubwoko"
#: filerenamerbase.ui:95
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Title Tag"
msgstr "Kugira agakaro amapaji"
#: filerenamerbase.ui:100
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Track Tag"
msgstr "Porogaramu"
#: filerenamerbase.ui:105
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Year Tag"
msgstr "Agasanduku k'Inyuma"
#: filerenamerbase.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert Category"
msgstr "Ongeramo inyuguti"
#: filerenamerbase.ui:127
#, fuzzy, no-c-format
msgid "~/music"
msgstr "/Home /kde - /"
#: filerenamerbase.ui:141
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add category:"
msgstr "Icyiciro : "
#: filerenamerbase.ui:152
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Separator:"
msgstr "Mutandukanya;"
#: filerenameroptionsbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "%1 Options"
msgstr "%1Amahitamo%S"
#: filerenameroptionsbase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "%1 Format"
msgstr "%1Imiterere"
#: filerenameroptionsbase.ui:38
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"When using the file renamer your files will be renamed to the values that "
"you have in your track's %1 tag, plus any additional text that you specify "
"below."
msgstr ""
"ikoresha i Idosiye Idosiye Kuri i Uduciro in %1 Itagi: , Guteranya Icyo ari "
"cyo cyose Umwandiko Kugaragaza munsi . "
#: filerenameroptionsbase.ui:88
#, no-c-format
msgid "%1"
msgstr "%1"
#: filerenameroptionsbase.ui:128
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Substitution Example"
msgstr "Urugero "
#: filerenameroptionsbase.ui:141
#, fuzzy, no-c-format
msgid "When the Track's %1 is Empty"
msgstr "i %1 ni "
#: filerenameroptionsbase.ui:152
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Include in the &filename anyways"
msgstr "in i Izina ry'idosiye: "
#: filerenameroptionsbase.ui:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Ignore this tag when renaming the file"
msgstr "iyi Itagi: Ryari: Guhindura izina i Idosiye "
#: filerenameroptionsbase.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use &this value:"
msgstr "iyi Agaciro: : "
#: filerenameroptionsbase.ui:193
#, no-c-format
msgid "Empty"
msgstr "kirimo ubusa"
#: filerenameroptionsbase.ui:205
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Track Width Options"
msgstr "Amahitamo yo gucapa"
#: filerenameroptionsbase.ui:216
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"JuK can force the track used in a file name to have a minimum number of "
"digits. You may want to do this for better sorting in file managers."
msgstr ""
"Gushyiraho Ingufu i Byakoreshejwe in A Idosiye Izina: Kuri A Gito Umubare "
"Bya . Gicurasi Kuri iyi ya: Ishungura in Idosiye . "
#: filerenameroptionsbase.ui:252
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Minimum track &width:"
msgstr "Ubugari: : "
#: filerenameroptionsbase.ui:263
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Nta na kimwe"
#: filerenameroptionsbase.ui:295
#, fuzzy, no-c-format
msgid "014"
msgstr "0,14"
#: filerenameroptionsbase.ui:308
#, fuzzy, no-c-format
msgid "003"
msgstr "100"
#: filerenameroptionsbase.ui:316
#, fuzzy, no-c-format
msgid "3 ->"
msgstr "3"
#: filerenameroptionsbase.ui:327
#, fuzzy, no-c-format
msgid "14 ->"
msgstr "14"
#: jukui-rtl.rc:38 jukui.rc:40
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Player"
msgstr "Peja"
#: jukui-rtl.rc:55 jukui.rc:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Tagger"
msgstr "Peja"
#: jukui-rtl.rc:96 jukui.rc:98
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Play Toolbar"
msgstr "UmwanyaBikoresho w'ifasha"
#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File Name Scheme"
msgstr "Idosiye "
#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:45
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Currently used file name schemes"
msgstr "Byakoreshejwe Idosiye Izina: "
#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Here you can see the currently configured file name schemes which the "
"\"Suggest\" button in the tag editor uses to extract tag information from a "
"file name. Each string may contain one of the following placeholders:<ul>\n"
"<li>%t: Title</li>\n"
"<li>%a: Artist</li>\n"
"<li>%A: Album</li>\n"
"<li>%T: Track</li>\n"
"<li>%c: Comment</li>\n"
"</ul>\n"
"For example, the file name scheme \"[%T] %a - %t\" would match \"[01] Deep "
"Purple - Smoke on the water\" but not \"(Deep Purple) Smoke on the water\". "
"For that second name, you would use the scheme \"(%a) %t\".<p/>\n"
"Note that the order in which the schemes appear in the list is relevant, "
"since the tag guesser will go through the list from the top to the bottom, "
"and use the first matching scheme."
msgstr ""
"i Idosiye Izina: i \" \" Akabuto in i Itagi: Muhinduzi Kuri Gukuramo: Itagi: "
"Ibisobanuro: Kuva: A Idosiye Izina: . Ikurikiranyanyuguti Gicurasi Rimwe Bya "
"i Uturindamwanya : <ul> \n"
"<li> %t : </li> \n"
"<li> %a : </li> \n"
"<li> %A : </li> \n"
"<li> %T : </li> \n"
"<li> %c : </li> \n"
"</ul> \n"
"Urugero: , i Idosiye Izina: Igishusho \" [ %T] %a - %t \" BIHUYE \" [ 01 ] - "
"ku i Amazi \" OYA \" ( ) ku i Amazi \" . ISEGONDA Izina: , Koresha i "
"Igishusho \" ( %a ) %t \" . < p /> \n"
"icyitonderwa i Itondekanya in i Kugaragara in i Urutonde ni Byagombwa , "
"guhera i Itagi: Gyayo Gihinguranya i Urutonde Kuva: i Hejuru: Kuri i Hasi: , "
"na Koresha i Itangira Igishusho . "
#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:64
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Ongera"
#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:67
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add a new scheme"
msgstr "A Gishya Igishusho "
#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:70
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Press this button to add a new file name scheme to the end of the list."
msgstr ""
"iyi Akabuto Kuri &Ongera A Gishya Idosiye Izina: Igishusho Kuri i Impera Bya "
"i Urutonde . "
#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:81
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Move scheme up"
msgstr "Igishusho Hejuru "
#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Press this button to move the currently selected scheme one step upwards."
msgstr ""
"iyi Akabuto Kuri Himura i Byahiswemo Igishusho Rimwe Intera Njyejuru . "
#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:95
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Move scheme down"
msgstr "Igishusho Hasi "
#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:98
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Press this button to move the currently selected scheme one step downwards."
msgstr "iyi Akabuto Kuri Himura i Byahiswemo Igishusho Rimwe Intera Njyesi . "
#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:109
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Modify scheme"
msgstr "Igishusho "
#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:112
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Press this button to modify the currently selected scheme."
msgstr "iyi Akabuto Kuri Guhindura i Byahiswemo Igishusho . "
#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:123
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove scheme"
msgstr "Gukuramo Igishushanyombonera"
#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:126
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Press this button to remove the currently selected scheme from the list."
msgstr "iyi Akabuto Kuri Gukuraho i Byahiswemo Igishusho Kuva: i Urutonde . "
#: trackpickerdialogbase.ui:77
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "Hitamo ikiranga ukoresha"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Vanaho"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "%1Amahitamo%S"
#, fuzzy
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Garuka inyuma"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Kwandika"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Vanaho"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Gusiba ububiko"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Izina ry'idosiye:"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "&Uburyo bw'Igaragaza"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "UmwanyaBikoresho w'ifasha"
#, fuzzy
#~ msgid "&Modify"
#~ msgstr "Igishusho "
#, fuzzy
#~ msgid "Image size:"
#~ msgstr "Ingano y'ishusho"
#, fuzzy
#~ msgid "All Sizes"
#~ msgstr "Amadosiye yose"
#, fuzzy
#~ msgid "Very Small"
#~ msgstr "Gitoya"
#~ msgid "Small"
#~ msgstr "Gitoya"
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Hagati"
#~ msgid "Large"
#~ msgstr "Binini"
#, fuzzy
#~ msgid "Very Large"
#~ msgstr "Bigaye Cyane"
#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "Bikora"