You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
1795 lines
40 KiB
1795 lines
40 KiB
# translation of noatun to Kinyarwanda.
|
|
# Copyright (C)
|
|
# This file is distributed under the same license as the noatun package.
|
|
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
|
|
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
|
|
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
|
|
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
|
|
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
|
|
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
|
|
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: noatun 3.4\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 18:15+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:10-0600\n"
|
|
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
|
|
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"Language: rw\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
|
|
"NSENGIYUMVA"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
|
|
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
|
|
|
|
#: app/main.cpp:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The Fusion of Frequencies"
|
|
msgstr "Bya "
|
|
|
|
#: app/main.cpp:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Files/URLs to open"
|
|
msgstr "/Kuri Gufungura "
|
|
|
|
#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516
|
|
#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56
|
|
#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Noatun"
|
|
msgstr "Izina"
|
|
|
|
#: app/main.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers"
|
|
msgstr "( C ) - , "
|
|
|
|
#: app/main.cpp:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Noatun Developer"
|
|
msgstr "Mukoraporogaramu intima"
|
|
|
|
#: app/main.cpp:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Patron of the aRts"
|
|
msgstr "Bya i "
|
|
|
|
#: app/main.cpp:27
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support"
|
|
msgstr "na "
|
|
|
|
#: app/main.cpp:29
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export"
|
|
msgstr "na Kwohereza hanze... "
|
|
|
|
#: app/main.cpp:31
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "HTML playlist export and Plugin System"
|
|
msgstr "Kwohereza hanze... na "
|
|
|
|
#: app/main.cpp:33
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Kaiman Skin Support"
|
|
msgstr "Iyifashisha rya SOKISI"
|
|
|
|
#: app/main.cpp:35
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Extended K-Jöfol Skin Support, EXTM3U playlist loading"
|
|
msgstr "- , Ifungura "
|
|
|
|
#: app/main.cpp:38
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Special help with the equalizer"
|
|
msgstr "Ifashayobora Na: i "
|
|
|
|
#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed "
|
|
"correctly."
|
|
msgstr "Gucomeka: Byabonetse . Ubwoko yakorewe iyinjizaporogaramu . "
|
|
|
|
#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217
|
|
#: modules/splitplaylist/view.cpp:899
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select File to Play"
|
|
msgstr "Idosiye Kuri "
|
|
|
|
#: library/cmodule.cpp:32
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Rusange"
|
|
|
|
#: library/cmodule.cpp:32
|
|
msgid "General Options"
|
|
msgstr "Amahitamo Rusange"
|
|
|
|
#: library/cmodule.cpp:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Return to start of playlist on finish"
|
|
msgstr "Kuri Tangira &vendorShortName; Bya ku Kurangiza "
|
|
|
|
#: library/cmodule.cpp:36
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start "
|
|
"playing."
|
|
msgstr ""
|
|
"i ni Byarangiye , Garuka Kuri i Tangira &vendorShortName; , OYA Tangira "
|
|
"&vendorShortName; . "
|
|
|
|
#: library/cmodule.cpp:38
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Allow only one &instance of Noatun"
|
|
msgstr "Rimwe Urugero Bya "
|
|
|
|
#: library/cmodule.cpp:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the "
|
|
"start to the current instance."
|
|
msgstr ""
|
|
"A ISEGONDA Igihe Kuri Kongeraho... Ibigize Kuva: i Tangira &vendorShortName; "
|
|
"Kuri i KIGEZWEHO Urugero . "
|
|
|
|
#: library/cmodule.cpp:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clear playlist &when opening a file"
|
|
msgstr "Ryari: Gufungura %S A Idosiye "
|
|
|
|
#: library/cmodule.cpp:44
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first."
|
|
msgstr ""
|
|
"A Idosiye Na: i &Rusange Gufungura Ibikubiyemo Ikintu Gusiba i Itangira . "
|
|
|
|
#: library/cmodule.cpp:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Use fast hardware volume control"
|
|
msgstr "Byihuta &Icyuma Igice Igenzura "
|
|
|
|
#: library/cmodule.cpp:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just "
|
|
"Noatun's, but is a little faster."
|
|
msgstr "i &Icyuma Bya . Byose , OYA , ni A . "
|
|
|
|
#: library/cmodule.cpp:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Display &remaining play time"
|
|
msgstr "Gukina Igihe "
|
|
|
|
#: library/cmodule.cpp:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed "
|
|
"time."
|
|
msgstr "IBARA Hasi Zeru , Igihe Bya Igihe . "
|
|
|
|
#: library/cmodule.cpp:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Title &format:"
|
|
msgstr "Imiterere : "
|
|
|
|
#: library/cmodule.cpp:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). "
|
|
"Each element such as $(title) is replaced with the property with the name as "
|
|
"given in the parentheses. The properties include, but are not limited to: "
|
|
"title, author, date, comments and album."
|
|
msgstr ""
|
|
"A Umutwe: Kuri Koresha ya: Idosiye ( in i na Umukoresha Imigaragarire ) . "
|
|
"Ikigize: Nka $ ( Umutwe: ) ni Na: i Indangakintu: Na: i Izina: Nka in i . "
|
|
"Indangabintu Gushyiramo , OYA Kuri : Umutwe: , Umwanditsi: , Itariki: , "
|
|
"Ibisobanuro na . "
|
|
|
|
#: library/cmodule.cpp:64
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Download folder:"
|
|
msgstr "Iyimura y'ububiko"
|
|
|
|
#: library/cmodule.cpp:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gufungura %S A - Bya hafi Idosiye , Iyimura Kuri i Byahiswemo Ububiko... . "
|
|
|
|
#: library/cmodule.cpp:71
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Play Behavior on Startup"
|
|
msgstr "ku "
|
|
|
|
#: library/cmodule.cpp:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Restore &play state"
|
|
msgstr "Gukina Leta "
|
|
|
|
#: library/cmodule.cpp:78
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Automatically play &first file"
|
|
msgstr "Gukina Itangira Idosiye "
|
|
|
|
#: library/cmodule.cpp:82
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Do not start playing"
|
|
msgstr "OYA Tangira &vendorShortName; "
|
|
|
|
#: library/downloader.cpp:102
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Kitazwi"
|
|
|
|
#: library/effectview.cpp:75
|
|
msgid "Effects"
|
|
msgstr "Ingaruka"
|
|
|
|
#: library/effectview.cpp:104
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Effects - Noatun"
|
|
msgstr "Ingaruka"
|
|
|
|
#: library/effectview.cpp:112
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Available Effects"
|
|
msgstr "Imyanya ihari"
|
|
|
|
#: library/effectview.cpp:122
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Active Effects"
|
|
msgstr "Imyitwarire y'Igice"
|
|
|
|
#: library/effectview.cpp:156
|
|
msgid "Up"
|
|
msgstr "Hejuru"
|
|
|
|
#: library/effectview.cpp:157
|
|
msgid "Down"
|
|
msgstr "Hasi"
|
|
|
|
#: library/effectview.cpp:170
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This shows all available effects.\n"
|
|
"\n"
|
|
"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right."
|
|
msgstr ""
|
|
"Byose Bihari Ingaruka . \n"
|
|
"\n"
|
|
"Kureka bigakora A Gucomeka: , Kurura Idosiye Kuva: Kuri i Gikora ku i "
|
|
"Iburyo: . "
|
|
|
|
#: library/effectview.cpp:171
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain."
|
|
msgstr "i Byahiswemo INGARUKA Ku i Hasi: Bya Umunyururu: . "
|
|
|
|
#: library/effectview.cpp:172
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects "
|
|
"in any order. You can even have the same effect twice.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You "
|
|
"may also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be "
|
|
"performed with the buttons to the right."
|
|
msgstr ""
|
|
"INGARUKA Umunyururu: . Bitarangira Igiteranyo Bya Ingaruka in Icyo ari cyo "
|
|
"cyose Itondekanya . ATARIIGIHARWE i INGARUKA . \n"
|
|
"\n"
|
|
"i Ibigize Kuri na Kuva: Kuri &Ongera na Gukuraho , . Gicurasi Kwongera "
|
|
"gupanga Na: Kurura - na - . Ibikorwa Na: i Utubuto Kuri i Iburyo: . "
|
|
|
|
#: library/effectview.cpp:173
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move the currently selected effect up in the chain."
|
|
msgstr "i Byahiswemo INGARUKA Hejuru in i Umunyururu: . "
|
|
|
|
#: library/effectview.cpp:174
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move the currently selected effect down in the chain."
|
|
msgstr "i Byahiswemo INGARUKA Hasi in i Umunyururu: . "
|
|
|
|
#: library/effectview.cpp:175
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Configure the currently selected effect.\n"
|
|
"\n"
|
|
"You can change things such as intensity from here."
|
|
msgstr ""
|
|
"i Byahiswemo INGARUKA . \n"
|
|
"\n"
|
|
"Guhindura... Nka Imbaraga Kuva: . "
|
|
|
|
#: library/effectview.cpp:176
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This will remove the selected effect from your chain."
|
|
msgstr "Gukuraho i Byahiswemo INGARUKA Kuva: Umunyururu: . "
|
|
|
|
#: library/engine.cpp:257
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "There was an error communicating to the aRts daemon."
|
|
msgstr "Ikosa Kuri i Dayimoni . "
|
|
|
|
#: library/engine.cpp:257
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "aRts error"
|
|
msgstr "Ikosa "
|
|
|
|
#: library/engine.cpp:577
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is "
|
|
"configured properly."
|
|
msgstr "/Itangira... Byanze . ni . "
|
|
|
|
#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51
|
|
#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr "Ibisanzwe"
|
|
|
|
#: library/equalizerview.cpp:111 library/equalizerwidget.ui:16
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Equalizer"
|
|
msgstr "Bingana"
|
|
|
|
#: library/equalizerview.cpp:284
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Preset"
|
|
msgstr "Iyerekana Rishya"
|
|
|
|
#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not write to %1."
|
|
msgstr "Ntibishobotse kwandika kuri %1."
|
|
|
|
#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45
|
|
#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117
|
|
#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54
|
|
msgid "Play"
|
|
msgstr "Gukina"
|
|
|
|
#: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266
|
|
#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119
|
|
msgid "Pause"
|
|
msgstr "akaruhuko"
|
|
|
|
#: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Playlist"
|
|
msgstr "Kwerekana ilisiti"
|
|
|
|
#: library/noatunstdaction.cpp:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hide Playlist"
|
|
msgstr "Guhisha Inzira"
|
|
|
|
#: library/noatunstdaction.cpp:71
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Actions"
|
|
msgstr "Ibikorwa"
|
|
|
|
#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Visualizations"
|
|
msgstr "Kwemeza"
|
|
|
|
#: library/noatunstdaction.cpp:163
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Loop"
|
|
msgstr "Gushakisha"
|
|
|
|
#: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539
|
|
#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230
|
|
#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:71
|
|
#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:157
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&None"
|
|
msgstr "Ntana kimwe"
|
|
|
|
#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541
|
|
#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Song"
|
|
msgstr "Ikurikiranyanyuguti"
|
|
|
|
#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168
|
|
#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Playlist"
|
|
msgstr "Komeka"
|
|
|
|
#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545
|
|
#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Random"
|
|
msgstr "Bitunguranye"
|
|
|
|
#: library/noatunstdaction.cpp:242
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Effects..."
|
|
msgstr "Ingaruka"
|
|
|
|
#: library/noatunstdaction.cpp:247
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "E&qualizer..."
|
|
msgstr "Kunoza..."
|
|
|
|
#: library/noatunstdaction.cpp:252
|
|
msgid "&Back"
|
|
msgstr "Garuka inyuma"
|
|
|
|
#: library/noatunstdaction.cpp:270
|
|
msgid "&Forward"
|
|
msgstr "Gya Imbere"
|
|
|
|
#: library/noatunstdaction.cpp:275
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Play"
|
|
msgstr "Gukina"
|
|
|
|
#: library/noatunstdaction.cpp:288
|
|
msgid "&Pause"
|
|
msgstr "Kuhagarara"
|
|
|
|
#: library/noatuntags/tags.cpp:181
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tagging"
|
|
msgstr "Kwinjira"
|
|
|
|
#: library/noatuntags/tags.cpp:181
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Settings for Tag Loaders"
|
|
msgstr "ya: "
|
|
|
|
#: library/noatuntags/tags.cpp:184
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rescan All Tags"
|
|
msgstr "Ongera ufungure isimbuka zose"
|
|
|
|
#: library/noatuntags/tags.cpp:189
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Load tags &automatically"
|
|
msgstr "mu buryo bwikora: "
|
|
|
|
#: library/noatuntags/tags.cpp:202
|
|
msgid ""
|
|
"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags "
|
|
"(e.g., ID3)\n"
|
|
"Interval:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: library/noatuntags/tags.cpp:210
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"_: Milliseconds\n"
|
|
" ms"
|
|
msgstr "Madamu "
|
|
|
|
#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306
|
|
#: library/playlistsaver.cpp:559
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Stream from %1"
|
|
msgstr "Kuva: %1 "
|
|
|
|
#: library/playlistsaver.cpp:751
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Stream from %1 (port: %2)"
|
|
msgstr "Kuva: %1 ( Umuyoboro: : %2 ) "
|
|
|
|
#: library/playlistsaver.cpp:753
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)"
|
|
msgstr "Kuva: %1 , ( : %2 , Umuyoboro: : %3 ) "
|
|
|
|
#: library/pluginmodule.cpp:140
|
|
msgid "Plugins"
|
|
msgstr "Amacomeka"
|
|
|
|
#: library/pluginmodule.cpp:140
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select Your Plugins"
|
|
msgstr "Guhitamo Inkingi"
|
|
|
|
#: library/pluginmodule.cpp:148
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Select one or more interfaces to use:</b>"
|
|
msgstr "<b> Rimwe Cyangwa Birenzeho Imigaragarire Kuri Koresha : </b> "
|
|
|
|
#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163
|
|
#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Izina"
|
|
|
|
#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164
|
|
#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Isobanuramiterere"
|
|
|
|
#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165
|
|
#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Umwanditsi"
|
|
|
|
#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166
|
|
#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "License"
|
|
msgstr "Uburenganzira:"
|
|
|
|
#: library/pluginmodule.cpp:156
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Interfaces"
|
|
msgstr "Imigaragarire"
|
|
|
|
#: library/pluginmodule.cpp:160
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Select one playlist to use:</b>"
|
|
msgstr "<b> Rimwe Kuri Koresha : </b> "
|
|
|
|
#: library/pluginmodule.cpp:172
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>"
|
|
msgstr "<b> Icyo ari cyo cyose Kuri Koresha : </b> "
|
|
|
|
#: library/pluginmodule.cpp:184
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>"
|
|
msgstr "<b> Icyo ari cyo cyose Ikindi Amacomeka Kuri Koresha : </b> "
|
|
|
|
#: library/pluginmodule.cpp:191
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "O&ther Plugins"
|
|
msgstr "Utundi dushushondanga:"
|
|
|
|
#: library/pluginmodule.cpp:401
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists "
|
|
"may use different methods of storing information, so after changing "
|
|
"playlists you may have to recreate your playlist.</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt> Gucomeka: Guhagarara . Gicurasi Koresha Bya Ibisobanuro: , Nyuma "
|
|
"Gicurasi Kuri . </qt> "
|
|
|
|
#: library/pref.cpp:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Preferences - Noatun"
|
|
msgstr "Izina ryahiswemo"
|
|
|
|
#: library/vequalizer.cpp:845
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Trance"
|
|
msgstr "Ubufaransa"
|
|
|
|
#: library/vequalizer.cpp:846
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dance"
|
|
msgstr "Intera"
|
|
|
|
#: library/vequalizer.cpp:847
|
|
msgid "Metal"
|
|
msgstr "Icyuma"
|
|
|
|
#: library/vequalizer.cpp:848
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Jazz"
|
|
msgstr "Name=Jazz"
|
|
|
|
#: library/vequalizer.cpp:849
|
|
msgid "Zero"
|
|
msgstr "Zeru"
|
|
|
|
#: library/vequalizer.cpp:850
|
|
msgid "Eclectic Guitar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: library/video.cpp:119
|
|
msgid "Video - Noatun"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/excellent/userinterface.cpp:85
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show &Volume Control"
|
|
msgstr "Kwerekana Amagenzura Ahishe"
|
|
|
|
#: modules/excellent/userinterface.cpp:86
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hide &Volume Control"
|
|
msgstr "Igenzura Rihishe"
|
|
|
|
#: modules/excellent/userinterface.cpp:317
|
|
#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No looping"
|
|
msgstr "nta kirango"
|
|
|
|
#: modules/excellent/userinterface.cpp:320
|
|
#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Song looping"
|
|
msgstr "Hong Kongo"
|
|
|
|
#: modules/excellent/userinterface.cpp:323
|
|
#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Playlist looping"
|
|
msgstr "Igisiga irangi kiretswe"
|
|
|
|
#: modules/excellent/userinterface.cpp:326
|
|
#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Random play"
|
|
msgstr "Gukina "
|
|
|
|
#: modules/excellent/userinterface.cpp:338
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>"
|
|
msgstr "<qt> %1 Kuri Herekana %S i . </qt> "
|
|
|
|
#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Export Playlist..."
|
|
msgstr "Kwimura Inyandikorugero..."
|
|
|
|
#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export Playlist"
|
|
msgstr "Kohereza hanze byanze"
|
|
|
|
#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Noatun Playlist"
|
|
msgstr "Ubwenegihugu"
|
|
|
|
#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Playlist Export"
|
|
msgstr "Kwimura ibishushanyo"
|
|
|
|
#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Colors & Settings for HTML Export"
|
|
msgstr "& ya: "
|
|
|
|
#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "HTML Color Settings"
|
|
msgstr "Amagenamiterere y'Amabara"
|
|
|
|
#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215
|
|
msgid "Text:"
|
|
msgstr "Umwandiko:"
|
|
|
|
#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219
|
|
msgid "Background:"
|
|
msgstr "Mbuganyuma:"
|
|
|
|
#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Heading:"
|
|
msgstr "Umutwe"
|
|
|
|
#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Link hover:"
|
|
msgstr "Umurongo Hejuru"
|
|
|
|
#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248
|
|
msgid "Background Image"
|
|
msgstr "Ishusho rya mbuganyuma"
|
|
|
|
#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hyper&link playlist entries to their URL"
|
|
msgstr "Ibyinjijwe Kuri "
|
|
|
|
#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Number playlist entries"
|
|
msgstr "Ibyinjijwe "
|
|
|
|
#: modules/infrared/irprefs.cpp:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Infrared Control"
|
|
msgstr "Igenzura ry'amashusho"
|
|
|
|
#: modules/infrared/irprefs.cpp:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Configure Infrared Commands"
|
|
msgstr "Kuboneza Igisunika"
|
|
|
|
#: modules/infrared/irprefs.cpp:60
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remote control &commands:"
|
|
msgstr "Igenzura Amabwiriza : "
|
|
|
|
#: modules/infrared/irprefs.cpp:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Action:"
|
|
msgstr "Igikorwa:"
|
|
|
|
#: modules/infrared/irprefs.cpp:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Repeat"
|
|
msgstr "Gusubiramo"
|
|
|
|
#: modules/infrared/irprefs.cpp:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Interval:"
|
|
msgstr "Intera"
|
|
|
|
#: modules/infrared/irprefs.cpp:132
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You do not have any remote control configured."
|
|
msgstr "OYA Icyo ari cyo cyose &Bya kure: Igenzura . "
|
|
|
|
#: modules/infrared/irprefs.cpp:133
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Please make sure lirc is setup correctly."
|
|
msgstr "Ubwoko ni Imikorere . "
|
|
|
|
#: modules/infrared/irprefs.cpp:137
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Connection could not be established."
|
|
msgstr "OYA . "
|
|
|
|
#: modules/infrared/irprefs.cpp:138
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running."
|
|
msgstr "Ubwoko ni Imikorere na ni . "
|
|
|
|
#: modules/infrared/irprefs.cpp:144
|
|
msgid "Button"
|
|
msgstr "Akabuto"
|
|
|
|
#: modules/infrared/irprefs.cpp:145
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Igikorwa"
|
|
|
|
#: modules/infrared/irprefs.cpp:146
|
|
msgid "Interval"
|
|
msgstr "Intera"
|
|
|
|
#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55
|
|
#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nta na kimwe"
|
|
|
|
#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Ikurikira"
|
|
|
|
#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Volume Down"
|
|
msgstr "Igice"
|
|
|
|
#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Volume Up"
|
|
msgstr "Igice"
|
|
|
|
#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63
|
|
msgid "Mute"
|
|
msgstr "Mute"
|
|
|
|
#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Seek Backward"
|
|
msgstr "Kohereza Inyuma"
|
|
|
|
#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Seek Forward"
|
|
msgstr "Imbere"
|
|
|
|
#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Next Section"
|
|
msgstr "Icyiciro gikurikira"
|
|
|
|
#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Previous Section"
|
|
msgstr "Icyiciro kibanza"
|
|
|
|
#: modules/infrared/lirc.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n"
|
|
msgstr "OYA Kurema A Kuri Akira . Ikosa ni : \n"
|
|
|
|
#: modules/infrared/lirc.cpp:30
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n"
|
|
msgstr "OYA A Ukwihuza Kuri Akira . Ikosa ni : \n"
|
|
|
|
#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Kaiman Skins"
|
|
msgstr "Kugumana amahuza"
|
|
|
|
#: modules/kaiman/pref.cpp:35
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin"
|
|
msgstr "ya: i "
|
|
|
|
#: modules/kaiman/style.cpp:1381
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot load style. Style not installed."
|
|
msgstr "Ibirimo Imisusire . OYA yakorewe iyinjizaporogaramu . "
|
|
|
|
#: modules/kaiman/style.cpp:1385
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description."
|
|
msgstr "Ibirimo Imisusire . Cyangwa Imisusire Umwirondoro: . "
|
|
|
|
#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin."
|
|
msgstr "Ibirimo %1 . Kuri Mburabuzi . "
|
|
|
|
#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Cannot load default skin %1."
|
|
msgstr "Ibirimo Mburabuzi %1 . "
|
|
|
|
#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"_: TITLE (LENGTH)\n"
|
|
"%1 (%2)"
|
|
msgstr "%1(%2)CYOSE"
|
|
|
|
#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Loop Style"
|
|
msgstr "Gutangiza Imisusire"
|
|
|
|
#: modules/keyz/keyz.cpp:33
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Play/Pause"
|
|
msgstr "akaruhuko"
|
|
|
|
#: modules/keyz/keyz.cpp:36
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Stop Playing"
|
|
msgstr "Guhagarika Gutangiza"
|
|
|
|
#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139
|
|
#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214
|
|
msgid "Forward"
|
|
msgstr "Imbere"
|
|
|
|
#: modules/keyz/keyz.cpp:45
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show/Hide Playlist"
|
|
msgstr "Kwerekana/Guhisha Igice"
|
|
|
|
#: modules/keyz/keyz.cpp:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open File to Play"
|
|
msgstr "Gufungura Idosiye Kuri "
|
|
|
|
#: modules/keyz/keyz.cpp:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Effects Configuration"
|
|
msgstr "Iboneza Bidakora"
|
|
|
|
#: modules/keyz/keyz.cpp:54
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Ibyahisemo"
|
|
|
|
#: modules/keyz/keyz.cpp:78
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copy Song Title to Clipboard"
|
|
msgstr "Kuri "
|
|
|
|
#: modules/keyz/keyz.cpp:82
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show/Hide Main Window"
|
|
msgstr "Ku Idirishya ry'Ibanze"
|
|
|
|
#: modules/keyz/keyz.cpp:174
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keyz"
|
|
msgstr "Urufunguzo"
|
|
|
|
#: modules/keyz/keyz.cpp:174
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shortcut Configuration"
|
|
msgstr "Iboneza ry'amahinanzira."
|
|
|
|
#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111
|
|
msgid "Minimize"
|
|
msgstr "Kugabanya ingano"
|
|
|
|
#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67
|
|
#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:938
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Playlist"
|
|
msgstr "Ibinyamirongo"
|
|
|
|
#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:125
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Loop"
|
|
msgstr "Gushakisha"
|
|
|
|
#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:127
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Equalizer Window"
|
|
msgstr "Kwerekana amadirishya yose"
|
|
|
|
#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:129
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Turn on Equalizer"
|
|
msgstr "ku "
|
|
|
|
#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:131
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Turn off Equalizer"
|
|
msgstr "Bidakora "
|
|
|
|
#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:133
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reset Equalizer"
|
|
msgstr "Gutangiza bushya Urwego"
|
|
|
|
#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137
|
|
msgid "Previous"
|
|
msgstr "Ibanjirije"
|
|
|
|
#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:141
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rewind"
|
|
msgstr "Mwibutsa"
|
|
|
|
#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:143
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "K-Jöfol Preferences"
|
|
msgstr "Ibyahisemo"
|
|
|
|
#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:145
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Switch to dockmode"
|
|
msgstr "Kuri "
|
|
|
|
#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:147
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Return from dockmode"
|
|
msgstr "Kuva: "
|
|
|
|
#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file."
|
|
msgstr "Ifungura %1 . Guhitamo Idosiye . "
|
|
|
|
#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49
|
|
msgid "K-Jöfol Skins"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Skin Selection For the K-Jöfol Plugin"
|
|
msgstr "i - "
|
|
|
|
#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:63
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Skin Selector"
|
|
msgstr "Mutoranya Idosiye "
|
|
|
|
#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:64
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "O&ther Settings"
|
|
msgstr "Indi mikorere"
|
|
|
|
#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:388
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Non-Local files are not supported yet"
|
|
msgstr "- Idosiye OYA "
|
|
|
|
#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:403
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The selected file does not appear to be a valid zip-archive"
|
|
msgstr "Byahiswemo Idosiye OYA Kugaragara Kuri A Byemewe Zipu - "
|
|
|
|
#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:424
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Extracting skin-archive failed"
|
|
msgstr "- Byanze "
|
|
|
|
#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:472
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Installing new skin failed: Destination path is invalid.\n"
|
|
"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer"
|
|
msgstr ""
|
|
"Gishya Byanze : Inzira: ni Bitemewe . \n"
|
|
"Icyegeranyo A Kuri i - Umurinzi "
|
|
|
|
#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:483
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Installing new skin failed: Either source or destination path is invalid.\n"
|
|
"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer"
|
|
msgstr ""
|
|
"Gishya Byanze : Inkomoko Cyangwa Ishyika: Inzira: ni Bitemewe . \n"
|
|
"Icyegeranyo A Kuri i - Umurinzi "
|
|
|
|
#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:498
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"No new skin has been installed.\n"
|
|
"Make sure the archive contains a valid K-Jöfol skin"
|
|
msgstr ""
|
|
"Gishya yakorewe iyinjizaporogaramu . \n"
|
|
"i ifite A Byemewe - "
|
|
|
|
#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:502
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The new skin has been successfully installed"
|
|
msgstr "Gishya yakorewe iyinjizaporogaramu "
|
|
|
|
#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:511
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to remove %1?\n"
|
|
"This will delete the files installed by this skin "
|
|
msgstr ""
|
|
"Kuri Gukuraho %1 ? \n"
|
|
"Gusiba i Idosiye yakorewe iyinjizaporogaramu ku iyi "
|
|
|
|
#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:519
|
|
msgid "Confirmation"
|
|
msgstr "Iyemeza"
|
|
|
|
#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143
|
|
#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429
|
|
#: modules/simple/userinterface.cpp:233
|
|
msgid "Volume"
|
|
msgstr "Igice"
|
|
|
|
#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:133
|
|
#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244
|
|
#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Pitch"
|
|
msgstr "Iyatura:"
|
|
|
|
#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Welcome to Noatun"
|
|
msgstr "Kuri "
|
|
|
|
#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177
|
|
msgid "Filename"
|
|
msgstr "Izina ry'idosiye"
|
|
|
|
#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Play time left"
|
|
msgstr "Igihe Ibumoso: "
|
|
|
|
#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Current play time"
|
|
msgstr "Gukina Igihe "
|
|
|
|
#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sample rate in kHz"
|
|
msgstr "Igipimo in "
|
|
|
|
#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bitrate in kbps"
|
|
msgstr "in "
|
|
|
|
#: modules/metatag/edit.cpp:27
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tag Editor"
|
|
msgstr "Umuhinduzi w'inyandiko"
|
|
|
|
#: modules/metatag/edit.cpp:84
|
|
msgid "&Title"
|
|
msgstr "Umutwe"
|
|
|
|
#: modules/metatag/edit.cpp:85
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Artist"
|
|
msgstr "Umuhanzi"
|
|
|
|
#: modules/metatag/edit.cpp:86
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "A&lbum"
|
|
msgstr "Ibyerekeye"
|
|
|
|
#: modules/metatag/edit.cpp:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Date"
|
|
msgstr "Itariki"
|
|
|
|
#: modules/metatag/edit.cpp:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "T&rack"
|
|
msgstr "Garuka inyuma"
|
|
|
|
#: modules/metatag/edit.cpp:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Genre"
|
|
msgstr "Ubwoko"
|
|
|
|
#: modules/metatag/edit.cpp:90
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Co&mment"
|
|
msgstr "Icyo wongeraho"
|
|
|
|
#: modules/metatag/metatag.cpp:35
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Tag Editor..."
|
|
msgstr "Kwandika..."
|
|
|
|
#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Monoscope"
|
|
msgstr "bararimwe"
|
|
|
|
#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle Monoscope"
|
|
msgstr "Guha Ibara Rimwe"
|
|
|
|
#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change loop style"
|
|
msgstr "Imisusire "
|
|
|
|
#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104
|
|
#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No File Loaded"
|
|
msgstr "Idosiye "
|
|
|
|
#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39
|
|
#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40
|
|
#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41
|
|
#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42
|
|
#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "ntibizwi"
|
|
|
|
#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Properties for %1"
|
|
msgstr "Ibiranga bya %1"
|
|
|
|
#: modules/simple/userinterface.cpp:130
|
|
msgid "&Properties"
|
|
msgstr "Indangabintu"
|
|
|
|
#: modules/simple/userinterface.cpp:208
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Play / Pause"
|
|
msgstr "Urupapuro Rusesuye"
|
|
|
|
#: modules/splitplaylist/find.cpp:8
|
|
msgid "Find"
|
|
msgstr "Gushaka"
|
|
|
|
#: modules/splitplaylist/find.cpp:8
|
|
msgid "&Find"
|
|
msgstr "Shaka"
|
|
|
|
#: modules/splitplaylist/find.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Regular expression"
|
|
msgstr "Imvugo ndahinduka"
|
|
|
|
#: modules/splitplaylist/find.cpp:23
|
|
msgid "Find &backwards"
|
|
msgstr "Gushakishiriza Inyuma"
|
|
|
|
#: modules/splitplaylist/view.cpp:351
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "Igihe"
|
|
|
|
#: modules/splitplaylist/view.cpp:645
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add &Files..."
|
|
msgstr "Kongeraho Umwanya..."
|
|
|
|
#: modules/splitplaylist/view.cpp:646
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Fol&ders..."
|
|
msgstr "Kongeraho Ububiko"
|
|
|
|
#: modules/splitplaylist/view.cpp:658
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shuffle"
|
|
msgstr "Imigereka"
|
|
|
|
#: modules/splitplaylist/view.cpp:749
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?"
|
|
msgstr "Impera Bya . Gukomeza Gushakisha... Kuva: Itangiriro ? "
|
|
|
|
#: modules/splitplaylist/view.cpp:754
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?"
|
|
msgstr "Bya . Gukomeza Gushakisha... Kuva: Impera ? "
|
|
|
|
#: modules/splitplaylist/view.cpp:839
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save Playlist"
|
|
msgstr "Kubika "
|
|
|
|
#: modules/splitplaylist/view.cpp:848
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open Playlist"
|
|
msgstr "Gufungura "
|
|
|
|
#: modules/splitplaylist/view.cpp:910
|
|
msgid "Select Folder"
|
|
msgstr "Guhitamo Ububiko"
|
|
|
|
#: modules/systray/cmodule.cpp:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "System Tray Icon"
|
|
msgstr "Kwerekana agashushondanga k'igitwara sisitemu"
|
|
|
|
#: modules/systray/cmodule.cpp:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Configure System Tray Icon"
|
|
msgstr "Kwemeza Isohoka mu Gasanduku ka Sisitemu"
|
|
|
|
#: modules/systray/cmodule.cpp:56
|
|
msgid "Shift"
|
|
msgstr "Gusunika"
|
|
|
|
#: modules/systray/cmodule.cpp:57
|
|
msgid "Alt"
|
|
msgstr "Alt"
|
|
|
|
#: modules/systray/cmodule.cpp:58
|
|
msgid "Ctrl"
|
|
msgstr "Ctrl"
|
|
|
|
#: modules/systray/systray.cpp:202
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Noatun - Paused"
|
|
msgstr "Bitizewe"
|
|
|
|
#: modules/systray/systray.cpp:207
|
|
msgid "Noatun - Playing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/systray/systray.cpp:259
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Noatun - Stopped"
|
|
msgstr "Gufungura byahagaritwse"
|
|
|
|
#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Voiceprint"
|
|
msgstr "Ijwi"
|
|
|
|
#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Options for the Voiceprint Visualization"
|
|
msgstr "ya: i "
|
|
|
|
#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Foreground color:"
|
|
msgstr "Ibara ry'imbugambanza:"
|
|
|
|
#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Background color:"
|
|
msgstr "Ibara rya mbuganyuma:"
|
|
|
|
#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Sweep color:"
|
|
msgstr "Ibara: : "
|
|
|
|
#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Visualization Mode"
|
|
msgstr "Ububiko by'Iyinjiza"
|
|
|
|
#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Analyzer Mode"
|
|
msgstr "Kongeramo Uburyo"
|
|
|
|
#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Analyzer"
|
|
msgstr "Aho ariho hose"
|
|
|
|
#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Yahagaritswe"
|
|
|
|
#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Bisanzwe"
|
|
|
|
#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fire"
|
|
msgstr "Idosiye"
|
|
|
|
#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47
|
|
msgid "Vertical Lines"
|
|
msgstr "Imirongo Ihagaze"
|
|
|
|
#: modules/winskin/waSkin.cpp:451
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)"
|
|
msgstr "Kuri : %1 /%2 ( %3 % ) "
|
|
|
|
#: modules/winskin/waSkin.cpp:558
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Balance: Center"
|
|
msgstr "Iringaniza:"
|
|
|
|
#: modules/winskin/waSkin.cpp:561
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Balance: %1% Left"
|
|
msgstr "Kwidunda Ibumoso"
|
|
|
|
#: modules/winskin/waSkin.cpp:563
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Balance: %1% Right"
|
|
msgstr "Kwidunda Iburyo"
|
|
|
|
#: modules/winskin/waSkin.cpp:675
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Volume: %1%"
|
|
msgstr "Igice"
|
|
|
|
#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Winskin"
|
|
msgstr "Impuza"
|
|
|
|
#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin"
|
|
msgstr "ya: i "
|
|
|
|
#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Install New Skin..."
|
|
msgstr "Kwinjiza Insanganyamatsiko Nshya..."
|
|
|
|
#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Remove Skin"
|
|
msgstr "&Kuvanaho Umukoro"
|
|
|
|
#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Amagenamiterere"
|
|
|
|
#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "T&itle scrolling speed:"
|
|
msgstr "Umuvuduko : "
|
|
|
|
#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:356
|
|
#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "Byihuta"
|
|
|
|
#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You cannot remove this skin."
|
|
msgstr "Gukuraho iyi . "
|
|
|
|
#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>"
|
|
msgstr "<qt> Kuri Gukuraho i <b> %1 </b> ? </qt> "
|
|
|
|
#: library/equalizerwidget.ui:38
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Pre&:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: library/equalizerwidget.ui:123
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "+/-"
|
|
msgstr "+/-"
|
|
|
|
#: library/equalizerwidget.ui:138
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Bands"
|
|
msgstr "Akarango k'ikorwa"
|
|
|
|
#: library/equalizerwidget.ui:173
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Presets"
|
|
msgstr "porogaramu"
|
|
|
|
#: library/equalizerwidget.ui:217
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "A&dd"
|
|
msgstr "Kongeraho"
|
|
|
|
#: library/equalizerwidget.ui:252
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Enabled"
|
|
msgstr "kiraka/kirakora"
|
|
|
|
#: library/equalizerwidget.ui:277
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Number of bands:"
|
|
msgstr "Bya : "
|
|
|
|
#: library/equalizerwidget.ui:316
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Re&set EQ"
|
|
msgstr "Kugarura"
|
|
|
|
#: modules/excellent/excellentui.rc:9 modules/kaiman/kaimanui.rc:16
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Go"
|
|
msgstr "Gyayo"
|
|
|
|
#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:38
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Visualization"
|
|
msgstr "Kwemeza"
|
|
|
|
#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:55
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Oscillo&scope"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:63
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Analyzer"
|
|
msgstr "Gushoboza"
|
|
|
|
#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:101
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "U&pdate every:"
|
|
msgstr "Ihuzagihe buri"
|
|
|
|
#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:121
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "ms"
|
|
msgstr "ms"
|
|
|
|
#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:172
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Lower limit:"
|
|
msgstr "Impera yo hasi:"
|
|
|
|
#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:192
|
|
#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:244
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "%"
|
|
msgstr "%"
|
|
|
|
#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:224
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Upper limit:"
|
|
msgstr "Impera yo hejuru:"
|
|
|
|
#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:258
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Display &tooltips"
|
|
msgstr "Kwerekana amahitamo"
|
|
|
|
#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:266
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Display splash sc&reen"
|
|
msgstr "Mugaragaza "
|
|
|
|
#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:305
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "T&itle display scrolling speed:"
|
|
msgstr "Kugaragaza: Umuvuduko : "
|
|
|
|
#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:316
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Slow"
|
|
msgstr "Buhoro"
|
|
|
|
#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:366
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "System Font"
|
|
msgstr "Ijwi rya sisitemu"
|
|
|
|
#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:389
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Color:"
|
|
msgstr "Ibara:"
|
|
|
|
#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:397
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Font:"
|
|
msgstr "Imyandikire:"
|
|
|
|
#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:416
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Use system font"
|
|
msgstr "Sisitemu Imyandikire "
|
|
|
|
#: modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui:51
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Igaragazambere"
|
|
|
|
#: modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui:153
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "About skin:"
|
|
msgstr "Ibigyanye n'iyi cookie"
|
|
|
|
#: modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui:169
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n"
|
|
"It can be several lines and usually does not contain anything interesting "
|
|
"but still this will be shown."
|
|
msgstr ""
|
|
"Byose i Ibisobanuro Abantu Bigyanye . \n"
|
|
"Imirongo na OYA iyi . "
|
|
|
|
#: modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui:205
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Install Skin"
|
|
msgstr "Gushyira Imyandikire"
|
|
|
|
#: modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui:213
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Remove Skin"
|
|
msgstr "Gukuraho Iwebu"
|
|
|
|
#: modules/simple/propertiesdialog.ui:38
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Details"
|
|
msgstr "Birambuye"
|
|
|
|
#: modules/simple/propertiesdialog.ui:138
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Type:"
|
|
msgstr "Ubwoko:"
|
|
|
|
#: modules/simple/propertiesdialog.ui:163
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Length:"
|
|
msgstr "Uburebure:"
|
|
|
|
#: modules/simple/propertiesdialog.ui:184
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Audio:"
|
|
msgstr "Inyumvo"
|
|
|
|
#: modules/simple/propertiesdialog.ui:205
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Video:"
|
|
msgstr "Videwo..."
|
|
|
|
#: modules/simple/propertiesdialog.ui:228
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&PlayObject"
|
|
msgstr "Igikoresho"
|
|
|
|
#: modules/simple/propertiesdialog.ui:257
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Description:"
|
|
msgstr "Umwirondoro:"
|
|
|
|
#: modules/simple/propertiesdialog.ui:268
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Capabilities"
|
|
msgstr "Bihuye neza"
|
|
|
|
#: modules/systray/yhconfig.kcfg:10 modules/systray/yhconfigwidget.ui:116
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "State Icon Display"
|
|
msgstr "Kuringaniza Iyerekana rya MUgaragazi"
|
|
|
|
#: modules/systray/yhconfig.kcfg:21
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/systray/yhconfig.kcfg:26
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Show a tooltip for the current track"
|
|
msgstr "A Umwanyanyobora: ya: i KIGEZWEHO "
|
|
|
|
#: modules/systray/yhconfig.kcfg:31
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Announce tracks with a popup window"
|
|
msgstr "Na: A Byirambuye Idirishya "
|
|
|
|
#: modules/systray/yhconfig.kcfg:36
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Display popup window for x seconds"
|
|
msgstr "Byirambuye Idirishya Igihe : "
|
|
|
|
#: modules/systray/yhconfig.kcfg:41
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Show covers in popup window and tooltip"
|
|
msgstr "in Byirambuye Idirishya na Umwanyanyobora: "
|
|
|
|
#: modules/systray/yhconfig.kcfg:46
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Show buttons in popup window"
|
|
msgstr "Utubuto in Byirambuye Idirishya "
|
|
|
|
#: modules/systray/yhconfig.kcfg:52
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:31
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&General"
|
|
msgstr "Rusange"
|
|
|
|
#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:42
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Show a &tooltip for the current track"
|
|
msgstr "A Umwanyanyobora: ya: i KIGEZWEHO "
|
|
|
|
#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:50
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Show &covers in popup window and tooltip"
|
|
msgstr "in Byirambuye Idirishya na Umwanyanyobora: "
|
|
|
|
#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:58
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Popup Window"
|
|
msgstr "Amadirishya y'ibyifungura"
|
|
|
|
#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:69
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Display popup window t&ime:"
|
|
msgstr "Byirambuye Idirishya Igihe : "
|
|
|
|
#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:80
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Show &buttons in popup window"
|
|
msgstr "Utubuto in Byirambuye Idirishya "
|
|
|
|
#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:88
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "s"
|
|
msgstr "s"
|
|
|
|
#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:106
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Announce tracks with a &popup window"
|
|
msgstr "Na: A Byirambuye Idirishya "
|
|
|
|
#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:130
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Animated"
|
|
msgstr "Kubyinisha"
|
|
|
|
#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:138
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Flashing"
|
|
msgstr "&Bihindagurika"
|
|
|
|
#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:146
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Static"
|
|
msgstr "Gutangira"
|
|
|
|
#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:186
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Ad&vanced"
|
|
msgstr "Bihanitse"
|
|
|
|
#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:197
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Middle Mouse Button Action"
|
|
msgstr "Ikorwa cya Buto y'Imbeba yo Hagati"
|
|
|
|
#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:208
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Hide / Show play&list"
|
|
msgstr "Guhisha/Kugaragaza Inkingi"
|
|
|
|
#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:216
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Play / Pause"
|
|
msgstr "Kuhagarara"
|
|
|
|
#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:226
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Mouse &Wheel"
|
|
msgstr "Ipine y'imbeba"
|
|
|
|
#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:245
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Keyboard modifier:"
|
|
msgstr "Muhindura : "
|
|
|
|
#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:263
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Action:"
|
|
msgstr "Igikorwa:"
|
|
|
|
#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:271
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Nothing"
|
|
msgstr "Nta na kimwe"
|
|
|
|
#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:279
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Change v&olume"
|
|
msgstr "Igice "
|
|
|
|
#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:287
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Switch &track"
|
|
msgstr "Kwimukira ku gafishi"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Add"
|
|
#~ msgstr "Kongeraho"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Remove"
|
|
#~ msgstr "Gukuraho Iwebu"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Back"
|
|
#~ msgstr "Garuka inyuma"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "About"
|
|
#~ msgstr "Ibigyanye n'iyi cookie"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "File"
|
|
#~ msgstr "Izina ry'idosiye"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Remove"
|
|
#~ msgstr "&Kuvanaho Umukoro"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&File"
|
|
#~ msgstr "Izina ry'idosiye"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Settings"
|
|
#~ msgstr "Amagenamiterere"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Properties"
|
|
#~ msgstr "Indangabintu"
|