You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
77 lines
1.8 KiB
77 lines
1.8 KiB
# translation of kcharselect.po to Deutsch
|
|
# translation of kcharselect.po to German
|
|
# Gregor Zumstein <zumstein@ssd.ethz.ch>, 2003, 2005.
|
|
# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2004-12-21 01:21+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-10-31 16:29+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
|
|
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
|
|
msgid "&To Clipboard"
|
|
msgstr "&In die Zwischenablage"
|
|
|
|
#: kcharselectdia.cc:85
|
|
msgid "To Clipboard &UTF-8"
|
|
msgstr "In die Zwischenablage als &UTF-8"
|
|
|
|
#: kcharselectdia.cc:87
|
|
msgid "To Clipboard &HTML"
|
|
msgstr "In die Zwischenablage als &HTML"
|
|
|
|
#: kcharselectdia.cc:90
|
|
msgid "&From Clipboard"
|
|
msgstr "Aus der &Zwischenablage"
|
|
|
|
#: kcharselectdia.cc:92
|
|
msgid "From Clipboard UTF-8"
|
|
msgstr "Aus der Zwischenablage als UTF-&8"
|
|
|
|
#: kcharselectdia.cc:95
|
|
msgid "From Clipboard HTML"
|
|
msgstr "Aus der Zwischenablage als HTML"
|
|
|
|
#: kcharselectdia.cc:98
|
|
msgid "&Flip"
|
|
msgstr "&Umkehren"
|
|
|
|
#: kcharselectdia.cc:100
|
|
msgid "&Alignment"
|
|
msgstr "&Ausrichtung"
|
|
|
|
#: main.cc:16
|
|
msgid "KDE character selection utility"
|
|
msgstr "Dienstprogramm zur Auswahl einzelner Zeichen"
|
|
|
|
#: main.cc:21
|
|
msgid "KCharSelect"
|
|
msgstr "KCharSelect"
|
|
|
|
#: main.cc:25 main.cc:27
|
|
msgid "GUI cleanup and fixes"
|
|
msgstr "Überarbeitung der Benutzeroberfläche und Fehlerkorrekturen"
|
|
|
|
#: main.cc:29
|
|
msgid "XMLUI conversion"
|
|
msgstr "Umstellung auf XMLUI"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Gregor Zumstein"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "gz@orchester-bremgarten.ch"
|