You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
213 lines
7.5 KiB
213 lines
7.5 KiB
# translation of kcmmedia.po to Thai
|
|
#
|
|
# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2005, 2006, 2007.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-05-12 23:22+1000\n"
|
|
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "สหชาติ อนุกูลกิจ"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "drrider@gmail.com"
|
|
|
|
#: main.cpp:51
|
|
msgid "&Notifications"
|
|
msgstr "แจ้งเตื&อน"
|
|
|
|
#: main.cpp:56
|
|
msgid "&Advanced"
|
|
msgstr "เพิ่&มเติม"
|
|
|
|
#: main.cpp:63
|
|
msgid "Storage Media"
|
|
msgstr "สื่อเก็บข้อมูล"
|
|
|
|
#: main.cpp:65
|
|
msgid "Storage Media Control Panel Module"
|
|
msgstr "โมดูลแผงควบคุมสื่อเก็บข้อมูล"
|
|
|
|
#: main.cpp:67
|
|
msgid "(c) 2005 Jean-Remy Falleri"
|
|
msgstr "(c) 2005 Jean-Remy Falleri"
|
|
|
|
#: main.cpp:68
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
msgstr "ผู้ดูแล"
|
|
|
|
#: main.cpp:70
|
|
msgid "Help for the application design"
|
|
msgstr "ช่วยเหลือในการออกแบบแอพพลิเคชั่น"
|
|
|
|
#: main.cpp:100
|
|
msgid "FIXME : Write me..."
|
|
msgstr "FIXME : เขียนถึงผม..."
|
|
|
|
#: managermodule.cpp:40
|
|
msgid "No support for HAL on this system"
|
|
msgstr "ไม่มีการสนับสนุน HAL บนระบบนี้"
|
|
|
|
#: managermodule.cpp:47
|
|
msgid "No support for CD polling on this system"
|
|
msgstr "ไม่มีการสนับสนุน CD polling บนระบบนี้"
|
|
|
|
#: notifiermodule.cpp:46
|
|
msgid "All Mime Types"
|
|
msgstr "ชนิดไฟล์ทั้งหมด"
|
|
|
|
#. i18n: file managermoduleview.ui line 24
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Enable HAL backend"
|
|
msgstr "เปิดใช้งานแบ็คเอนด์ HAL"
|
|
|
|
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
|
|
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
|
|
msgstr ""
|
|
"เลือกตรงนี้ หากคุณต้องการที่จะเปิดใช้ การสนับสนุนการตรวจสอบฮาร์ดแวร์ (HAL) "
|
|
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)"
|
|
|
|
#. i18n: file managermoduleview.ui line 35
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Enable CD polling"
|
|
msgstr "เปิดการใช้งาน CD polling"
|
|
|
|
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Select this to enable the CD polling."
|
|
msgstr "เลือกตรงนี้ หากคุณต้องการเปิดการใช้งาน CD polling"
|
|
|
|
#. i18n: file managermoduleview.ui line 46
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Enable medium application autostart after mount"
|
|
msgstr "เปิดการใช้งาน การเริ่มงานแอพพลิเคชั่นของสื่ออัตโนมัติหลังจากเมานท์"
|
|
|
|
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
|
|
"device."
|
|
msgstr ""
|
|
"เลือกที่นี่ หากคุณต้องการเปิดใช้งาน "
|
|
"การเริ่มงานแอพพลิเคชั่นอัตโนมัติหลังจากเมานท์อุปกรณ์"
|
|
|
|
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Medium types:"
|
|
msgstr "ชนิดของสื่อ:"
|
|
|
|
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
|
|
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
|
|
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"ตรงนี้คือรายชื่อของชนิดสื่อบันทึกที่มีอยู่ ซึ่งสามารถถูกเฝ้าติดตามการทำงานได้ "
|
|
"คุณสามารถกรอง การกระทำที่มีอยู่ได้ โดยการเลือกชนิดของสื่อบันทึก "
|
|
"หากคุณต้องการดูการกระทำทั้งหมด เลือกที่ \"ชนิดแฟ้ม Mime ทุกชนิด\""
|
|
|
|
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Add..."
|
|
msgstr "เพิ่&ม"
|
|
|
|
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Click here to add an action."
|
|
msgstr "คลิกที่นี่เพื่อเพิ่มการกระทำ"
|
|
|
|
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
|
|
msgstr "คลิกที่นี่เพื่อลบการกระทำที่ถูกเลือกออก หากเป็นไปได้"
|
|
|
|
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
|
|
#: rc.cpp:39
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Edit..."
|
|
msgstr "แก้ไ&ข..."
|
|
|
|
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
|
|
#: rc.cpp:42
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
|
|
msgstr "คลิกที่นี่เพื่อแก้ไข การกระทำ ที่เลือก หากเป็นไปได้"
|
|
|
|
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
|
|
#: rc.cpp:45
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Toggle as Auto Action"
|
|
msgstr "เปิด-ปิดการกระทำอัตโนมัติ"
|
|
|
|
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
|
|
#: rc.cpp:48
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
|
|
"medium type (this option is disabled when \"All Mime Types\" is selected)."
|
|
msgstr ""
|
|
"คลิกที่นี่เพื่อใช้การกระทำนี้โดยอัตโนมัติกับสื่อบันทึกที่ถูกเลือกที่ตรวจจับได้ "
|
|
"(ตัวเลือกนี้จะถูกปิด เมื่อเลือกใช้ \"ชนิดแฟ้ม Mime ทุกชนิด\")"
|
|
|
|
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
|
|
#: rc.cpp:51
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
|
|
"buttons on your right."
|
|
msgstr ""
|
|
"ตรงนี้คือรายชื่อของการกระทำที่มีอยู่ "
|
|
"คุณสามารถเปลี่ยนแปลงได้โดยใช้ปุ่มทางด้านขวา"
|
|
|
|
#. i18n: file serviceview.ui line 30
|
|
#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 serviceconfigdialog.cpp:40
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Edit Service"
|
|
msgstr "แก้ไขบริการ"
|
|
|
|
#. i18n: file serviceview.ui line 188
|
|
#: rc.cpp:60
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Available &medium types:"
|
|
msgstr "ชนิดของ&สื่อที่มี:"
|
|
|
|
#. i18n: file serviceview.ui line 191
|
|
#: rc.cpp:63
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Displa&y service for:"
|
|
msgstr "แส&ดงบริการสำหรับ:"
|
|
|
|
#. i18n: file serviceview.ui line 218
|
|
#: rc.cpp:66
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Command:"
|
|
msgstr "คำสั่ง:"
|