You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkclock.po

114 lines
4.4 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kcmkclock.po to Serbian
# translation of kcmkclock.po to Srpski
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Miloš Nikolić <skviki@sezampro.yu>, 2000.
# Toplica Tanasković <toptan@sezampro.yu>, 2003.
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkclock\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-03 23:20+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Топлица Танасковић"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "toptan@kde.org.yu"
#: dtime.cpp:72
msgid "Set date and time &automatically:"
msgstr "Постави датум и време &аутоматски:"
#: dtime.cpp:94
msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year."
msgstr "Овде можете променити дан, месец и годину системског датума."
#: dtime.cpp:147
msgid ""
"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or "
"seconds field to change the relevant value, either using the up and down "
"buttons to the right or by entering a new value."
msgstr ""
"Овде можете променити системско време. Кликните на поља за часове, минуте "
"или секунде да би променили вредност. Можете користити дугмиће са стрелицама "
"на горе и доле или уносити нову вредност."
#: dtime.cpp:246
msgid ""
"Public Time Server (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,"
"north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org"
msgstr ""
"Јавни сервер времена (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,"
"north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org"
#: dtime.cpp:331
msgid "Can not set date."
msgstr "Није могуће подесити датум."
#: dtime.cpp:361 main.cpp:54
msgid ""
"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date "
"and time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the "
"whole system, you can only change these settings when you start the Control "
"Center as root. If you do not have the root password, but feel the system "
"time should be corrected, please contact your system administrator."
msgstr ""
"<h1>Датум и време</h1> Овај контролни модул се може користити за подешавање "
"датума и времена на систему. Како ове промене немају утицаја само на вас као "
"корисника, већ на цео систем, промене можете правити само ако покренете "
"контролни центар као администратор. Ако немате лозинку администратора, a "
"мислите да би системско време требало да буде измењено, контактирате вашег "
"администратора."
#: main.cpp:46
msgid "kcmclock"
msgstr "kcmclock"
#: main.cpp:46
msgid "TDE Clock Control Module"
msgstr "TDE контролни модул часовника"
#: main.cpp:50
msgid "Original author"
msgstr "Првобитни аутор"
#: main.cpp:51
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Тренутни одржавалац"
#: main.cpp:52
msgid "Added NTP support"
msgstr "Додао подршку за NTP"
#: tzone.cpp:52
msgid "To change the timezone, select your area from the list below"
msgstr "За промену временске зоне, изаберите вашу област из доње листе"
#: tzone.cpp:74
msgid "Current local timezone: %1 (%2)"
msgstr "Тренутна локална временска зона: %1 (%2)"
#: tzone.cpp:180
msgid "Error setting new timezone."
msgstr "Грешка у постављању нове временске зоне."
#: tzone.cpp:181
msgid "Timezone Error"
msgstr "Грешка временске зоне"