You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdescreensaver.po

87 lines
2.4 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of tdescreensaver.po to Serbian
# translation of tdescreensaver.po to Srpski
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2003.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdescreensaver\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-28 19:15+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: blankscrn.cpp:27
msgid "KBlankScreen"
msgstr "KBlankScreen"
#: blankscrn.cpp:45
msgid "Setup Blank Screen Saver"
msgstr "Постави празан чувар екрана"
#: blankscrn.cpp:53
msgid "Color:"
msgstr "Боја:"
#: random.cpp:42
msgid ""
"Usage: %1 [-setup] [args]\n"
"Starts a random screen saver.\n"
"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver."
msgstr ""
"Употреба: %1 [-setup] [аргументи]\n"
"Покреће случајно одабрани чувар екрана.\n"
"Сви аргументи (осим „-setup“) биће прослеђени чувару екрана."
#: random.cpp:49
msgid "Start a random TDE screen saver"
msgstr "Покреће случајно изабрани TDE чувар екрана"
#: random.cpp:55
msgid "Setup screen saver"
msgstr "Постави чувар екрана"
#: random.cpp:56
msgid "Run in the specified XWindow"
msgstr "Покрени у наведеном X прозору"
#: random.cpp:57
msgid "Run in the root XWindow"
msgstr "Покрени у кореном X прозору"
#: random.cpp:104
msgid "Random screen saver"
msgstr "Насумични чувар екрана"
#: random.cpp:261
msgid "Setup Random Screen Saver"
msgstr "Постави насумични чувар екрана"
#: random.cpp:268
msgid "Use OpenGL screen savers"
msgstr "Користи OpenGL чуваре екрана"
#: random.cpp:271
msgid "Use screen savers that manipulate the screen"
msgstr "Користи чуваре екрана који манипулишу екраном"