You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ss/messages/tdebase/clockapplet.po

718 lines
12 KiB

# translation of clockapplet.po to Siswati
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Adam Mathebula <adam@translate.org.za>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clockapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-13 15:12+0200\n"
"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
"Language: ss\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: clock.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Configure - Clock"
msgstr "&Hlela liwashi..."
#: clock.cpp:126
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "&Lokuvamile"
#: clock.cpp:697
msgid ""
"_: hour\n"
"one"
msgstr "Kunye"
#: clock.cpp:697
msgid ""
"_: hour\n"
"two"
msgstr "kubili"
#: clock.cpp:698
msgid ""
"_: hour\n"
"three"
msgstr "kutsatfu"
#: clock.cpp:698
msgid ""
"_: hour\n"
"four"
msgstr "kune"
#: clock.cpp:698
msgid ""
"_: hour\n"
"five"
msgstr "sihlanu"
#: clock.cpp:699
msgid ""
"_: hour\n"
"six"
msgstr "sitfupha"
#: clock.cpp:699
msgid ""
"_: hour\n"
"seven"
msgstr "sikhombisa"
#: clock.cpp:699
msgid ""
"_: hour\n"
"eight"
msgstr "siphohlongo"
#: clock.cpp:700
msgid ""
"_: hour\n"
"nine"
msgstr "imfica"
#: clock.cpp:700
msgid ""
"_: hour\n"
"ten"
msgstr "lishumi"
#: clock.cpp:700
msgid ""
"_: hour\n"
"eleven"
msgstr "lishumi nakunye"
#: clock.cpp:701
msgid ""
"_: hour\n"
"twelve"
msgstr "lishumi nakutsatfu"
#: clock.cpp:704
#, no-c-format
msgid "%0 o'clock"
msgstr "%0 enhloko"
#: clock.cpp:705
#, no-c-format
msgid "five past %0"
msgstr "lasihlanu kwendlulile %0"
#: clock.cpp:706
#, no-c-format
msgid "ten past %0"
msgstr "lishumi kwendlulile %0"
#: clock.cpp:707
#, no-c-format
msgid "quarter past %0"
msgstr "ikota kwengce %0"
#: clock.cpp:708
#, no-c-format
msgid "twenty past %0"
msgstr "emashumi lamabili kwengce %0"
#: clock.cpp:709
#, no-c-format
msgid "twenty five past %0"
msgstr "Emashumi lamabili nesihlanu kwengce %0"
#: clock.cpp:710
#, no-c-format
msgid "half past %0"
msgstr "Ihhafu sekwengce %0"
#: clock.cpp:711
#, no-c-format
msgid "twenty five to %1"
msgstr "emashumi lamabili nesihlanu kuya ku %1"
#: clock.cpp:712
#, no-c-format
msgid "twenty to %1"
msgstr "emashumi lamabili kuya ku %1"
#: clock.cpp:713
#, no-c-format
msgid "quarter to %1"
msgstr "Ikokwata kuya ku %1"
#: clock.cpp:714
#, no-c-format
msgid "ten to %1"
msgstr "lishumi kuya ku %1"
#: clock.cpp:715
#, no-c-format
msgid "five to %1"
msgstr "sihlanu kuya ku %1"
#: clock.cpp:716
#, no-c-format
msgid "%1 o'clock"
msgstr "%1 enhloko"
#: clock.cpp:719
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"%0 o'clock"
msgstr "%0 enhloko"
#: clock.cpp:720
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"five past %0"
msgstr "sihlanu kwendlule %0"
#: clock.cpp:721
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"ten past %0"
msgstr "lishumi kwendlule %0"
#: clock.cpp:722
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"quarter past %0"
msgstr "Ikwatga kwendlule %0"
#: clock.cpp:723
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"twenty past %0"
msgstr "emashumi lamabili kwendlule %0"
#: clock.cpp:724
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"twenty five past %0"
msgstr "emashumi lamabili nesihlanu kwendlule %0"
#: clock.cpp:725
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"half past %0"
msgstr "Ihhafu kwendlule %0"
#: clock.cpp:726
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"twenty five to %1"
msgstr "emashumi lamabili nesihlanu kuyha ku %1"
#: clock.cpp:727
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"twenty to %1"
msgstr "emashumi lamabili kuya ku %1"
#: clock.cpp:728
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"quarter to %1"
msgstr "Ikwata kuya ku %1"
#: clock.cpp:729
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"ten to %1"
msgstr "lishumi kuya ku %1"
#: clock.cpp:730
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"five to %1"
msgstr "sihlanu kuya %1"
#: clock.cpp:731
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"%1 o'clock"
msgstr "%1 enhloko"
#: clock.cpp:733
msgid "Night"
msgstr "Busuku"
#: clock.cpp:734
msgid "Early morning"
msgstr "Lokwa ekuseni"
#: clock.cpp:734
msgid "Morning"
msgstr "Ekuseni"
#: clock.cpp:734
msgid "Almost noon"
msgstr "Cishe kube sekhatsi nemini"
#: clock.cpp:735
msgid "Noon"
msgstr "Ekhatsi nemini"
#: clock.cpp:735
msgid "Afternoon"
msgstr "Ngemva kwemini"
#: clock.cpp:735
msgid "Evening"
msgstr "Ntsambama"
#: clock.cpp:736
msgid "Late evening"
msgstr "Sekushaye intsambama"
#: clock.cpp:838
msgid "Start of week"
msgstr "Sicalo seliviki"
#: clock.cpp:840
msgid "Middle of week"
msgstr "Emkhatsini weliviki"
#: clock.cpp:842
msgid "End of week"
msgstr "Kuphela kweliviki"
#: clock.cpp:844
msgid "Weekend!"
msgstr "Imphelasontfo!"
#: clock.cpp:1541
msgid "Clock"
msgstr "Liwashi"
#: clock.cpp:1567 clock.cpp:1770
msgid "Local Timezone"
msgstr "Sikhatsi sendzawo yangekhatsi"
#: clock.cpp:1576
msgid "&Configure Timezones..."
msgstr "&Hlela tikhatsi tendzawo..."
#: clock.cpp:1580
msgid "&Plain"
msgstr "&Sobala"
#: clock.cpp:1581
msgid "&Digital"
msgstr "&Digital"
#: clock.cpp:1582
msgid "&Analog"
msgstr "&Analog"
#: clock.cpp:1583
msgid "&Fuzzy"
msgstr "&Ngacacile"
#: clock.cpp:1586
msgid "&Type"
msgstr "&Thayipha"
#: clock.cpp:1587
msgid "Show Time&zone"
msgstr "Khombisa tikhatsi&tendzawo"
#: clock.cpp:1590
msgid "&Adjust Date && Time..."
msgstr "&Lungisa lusuku && sikhatsi..."
#: clock.cpp:1592
msgid "Date && Time &Format..."
msgstr "Lusuku && sikhatsi &sakhiwo..."
#: clock.cpp:1595
msgid "C&opy to Clipboard"
msgstr "T&satsisa kuya ebhodini yemibiko"
#: clock.cpp:1599
msgid "&Configure Clock..."
msgstr "&Hlela liwashi..."
#: clock.cpp:1852
#, c-format
msgid "Showing time for %1"
msgstr ""
#: datepicker.cpp:58
msgid "Calendar"
msgstr "Ikhalenda"
#: analog.ui:27 digital.ui:27 fuzzy.ui:33 settings.ui:140
#, no-c-format
msgid "Display"
msgstr ""
#: analog.ui:38 digital.ui:38 fuzzy.ui:50 settings.ui:151
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Dat&e"
msgstr "Lusuku"
#: analog.ui:46 digital.ui:49
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Seco&nds"
msgstr "Khombisa emasekho&ndi"
#: analog.ui:57 digital.ui:57 fuzzy.ui:61 settings.ui:170
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Da&y of week"
msgstr "Sicalo seliviki"
#: analog.ui:65 digital.ui:73 fuzzy.ui:69 settings.ui:178
#, no-c-format
msgid "&Frame"
msgstr ""
#: analog.ui:92 digital.ui:100 fuzzy.ui:96 settings.ui:213
#, no-c-format
msgid "Time"
msgstr ""
#: analog.ui:136 digital.ui:133 fuzzy.ui:168 settings.ui:279 settings.ui:353
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "&Umbala wangaphambili:"
#: analog.ui:167 digital.ui:158 fuzzy.ui:140 settings.ui:243 settings.ui:369
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "&Lingemuva lembala:"
#: analog.ui:192 digital.ui:211
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Shadow color:"
msgstr "Umbala w&esitfunti:"
#: analog.ui:205
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Antialias:"
msgstr "Ant&ialias:"
#: analog.ui:214
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Kute"
#: analog.ui:219
#, no-c-format
msgid "Low Quality"
msgstr "Ikhwalithi lephansi"
#: analog.ui:224
#, no-c-format
msgid "High Quality"
msgstr "Ikhwalithi lesetulu"
#: analog.ui:256
#, no-c-format
msgid "&LCD look"
msgstr "&Kubukeka kwe LCD"
#: clockapplet.kcfg:10
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Clock type"
msgstr "L&uhlobo lwelwashi:"
#: clockapplet.kcfg:22 clockapplet.kcfg:26 clockapplet.kcfg:69
#: clockapplet.kcfg:95 clockapplet.kcfg:133 clockapplet.kcfg:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Foreground color."
msgstr "&Umbala wangaphambili:"
#: clockapplet.kcfg:30 clockapplet.kcfg:60 clockapplet.kcfg:167
#, no-c-format
msgid "Font for the clock."
msgstr ""
#: clockapplet.kcfg:40 clockapplet.kcfg:79 clockapplet.kcfg:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show seconds."
msgstr "Khombisa &emasekhondi"
#: clockapplet.kcfg:44 clockapplet.kcfg:83 clockapplet.kcfg:121
#: clockapplet.kcfg:155
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show date."
msgstr "Khombisa lusuk&u"
#: clockapplet.kcfg:48 clockapplet.kcfg:87 clockapplet.kcfg:125
#: clockapplet.kcfg:159
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show day of week."
msgstr "Khombisa lusuk&u"
#: clockapplet.kcfg:52 clockapplet.kcfg:91 clockapplet.kcfg:129
#: clockapplet.kcfg:163
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show frame."
msgstr "Khombisa lusuk&u"
#: clockapplet.kcfg:56
#, no-c-format
msgid "Use shadow."
msgstr ""
#: clockapplet.kcfg:73 clockapplet.kcfg:99 clockapplet.kcfg:137
#: clockapplet.kcfg:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Background color."
msgstr "&Lingemuva lembala:"
#: clockapplet.kcfg:103 clockapplet.kcfg:141
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Shadow color."
msgstr "Umbala w&esitfunti:"
#: clockapplet.kcfg:107
#, no-c-format
msgid "Blink"
msgstr ""
#: clockapplet.kcfg:111 clockapplet.kcfg:145
#, no-c-format
msgid "LCD Style"
msgstr ""
#: clockapplet.kcfg:149
#, no-c-format
msgid "Anti-Alias factor"
msgstr ""
#: clockapplet.kcfg:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fuzzyness"
msgstr "Kungaca&ci:"
#: clockapplet.kcfg:188
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show window frame"
msgstr "Khombisa lusuk&u"
#: clockapplet.kcfg:192
#, no-c-format
msgid "Default size of the calendar"
msgstr ""
#: digital.ui:65
#, no-c-format
msgid "Blin&king dots"
msgstr "Emadothi lamanya&telako"
#: digital.ui:111
#, fuzzy, no-c-format
msgid "LCD look"
msgstr "&Kubukeka kwe LCD"
#: fuzzy.ui:124 settings.ui:232 settings.ui:402
#, no-c-format
msgid "Font:"
msgstr "Simo setinhlamvuj temagama:"
#: fuzzy.ui:205
#, no-c-format
msgid "Low"
msgstr "Lokuphansi"
#: fuzzy.ui:239
#, no-c-format
msgid "High"
msgstr "Setulu"
#: fuzzy.ui:249
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fuzziness:"
msgstr "Kungaca&ci:"
#: fuzzy.ui:260
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Date Font"
msgstr "Lusuku"
#: settings.ui:31
#, no-c-format
msgid "&Appearance"
msgstr ""
#: settings.ui:56
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Clock type:"
msgstr "L&uhlobo lwelwashi:"
#: settings.ui:65
#, no-c-format
msgid "Plain Clock"
msgstr "Liwashi lelisobali"
#: settings.ui:70
#, no-c-format
msgid "Digital Clock"
msgstr "Liwashi lemadijiti"
#: settings.ui:75
#, no-c-format
msgid "Analog Clock"
msgstr "Liwashi le-analog"
#: settings.ui:80
#, no-c-format
msgid "Fuzzy Clock"
msgstr "Liwashi lelingacaci kahle"
#: settings.ui:162
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Seconds"
msgstr "Khombisa &emasekhondi"
#: settings.ui:186
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Shadow"
msgstr "Umbala w&esitfunti:"
#: settings.ui:334
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Lusuku"
#: settings.ui:446
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Timezones"
msgstr "&Tikhatgsi tgendzawo"
#: settings.ui:455
#, no-c-format
msgid "City"
msgstr "Lidolobhakati"
#: settings.ui:466
#, no-c-format
msgid "Comment"
msgstr "Sikhatsi"
#: settings.ui:482
#, no-c-format
msgid ""
"A list of timezones known to your system. Press the middle mouse button on "
"the clock in the taskbar and it shows you the time in the selected cities."
msgstr ""
"Luhlu lwetikhatsi tendzawo letatiwako kumshini wakho. Cindzetela inkhinobho "
"lesemkhatsini we ligundvwane ewashini ku bar yemsebenti bese ikukhombisa "
"sikhatsi kulidolobhakati lolikhetsile."
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot generate time-zone list"
#~ msgstr "Ngeke yisungule luhlu lwesikhatsi sendzawo"
#, fuzzy
#~ msgid "AnalogWidget"
#~ msgstr "&Digital"
#, fuzzy
#~ msgid "DigitalWidget"
#~ msgstr "&Digital"
#, fuzzy
#~ msgid "Date foreground color:"
#~ msgstr "&Umbala wangaphambili:"
#, fuzzy
#~ msgid "Date background color:"
#~ msgstr "&Lingemuva lembala:"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure Plain Clock"
#~ msgstr "&Hlela liwashi..."
#, fuzzy
#~ msgid "Configure Digital Clock"
#~ msgstr "Liwashi lemadijiti"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure Analog Clock"
#~ msgstr "&Hlela liwashi..."
#~ msgid ""
#~ "You can choose either the predefined LCD look or define a custom color "
#~ "set."
#~ msgstr ""
#~ "Ungakhetsa emkhatsini wekubukeka lochazwe ngaphambilini kwe LCD kumbe "
#~ "uchaze isethi yembala lolisiko."
#~ msgid "Dra&w frame"
#~ msgstr "Dvweb&a lifulemu"
#~ msgid "U&se plain colors"
#~ msgstr "S&ebentisa imibala lesobala"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure Type..."
#~ msgstr "&Hlela tikhatsi tendzawo..."
#~ msgid "Clock Preferences"
#~ msgstr "Lokunconotwako ewashini"
#~ msgid "Example:"
#~ msgstr "Sibonelo:"
#~ msgid "12:34"
#~ msgstr "12:34"
#~ msgid "C&hoose Font..."
#~ msgstr "K&hetsa simo setinhlamvu temagama..."
#~ msgid "&Use custom color"
#~ msgstr "&Sebentisa umbala welisiko"
#~ msgid "Available Timezones"
#~ msgstr "Tikhatgsi tendzawo letikhona"
#~ msgid "&Plain Clock"
#~ msgstr "&Liwashi lelisobala"
#~ msgid "&Use custom colors"
#~ msgstr "&Sebentisa imibala yelisiko"
#~ msgid "&Digital Clock"
#~ msgstr "&Liwashi lemadijiti"
#~ msgid "Analo&g Clock"
#~ msgstr "Liwashi le analo&g"
#~ msgid "Fu&zzy Clock"
#~ msgstr "Liwashi lelica&cile"