You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-sk/messages/tdegames/kfouleggs.po

147 lines
3.2 KiB

# translation of kfouleggs.po to Slovak
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002.
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfouleggs\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-15 09:55+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: ai.cpp:10
msgid "Occupied lines:"
msgstr "Počet obsadených riadkov:"
#: ai.cpp:12
msgid "Number of spaces:"
msgstr "Počet miest:"
#: ai.cpp:12
msgid "Number of spaces under mean height"
msgstr "Počet miest pod priemernou výškou"
#: ai.cpp:14
msgid "Peak-to-peak distance:"
msgstr "Vzdialenosť medzi vrcholmi:"
#: ai.cpp:16
msgid "Mean height:"
msgstr "Priemerná výška:"
#: ai.cpp:18
msgid "Number of removed eggs:"
msgstr "Počet odstránených vajec:"
#: ai.cpp:20
msgid "Number of puyos:"
msgstr "Počet puyos:"
#: ai.cpp:22
msgid "Number of chained puyos:"
msgstr "Počet puyos za sebou:"
#: field.cpp:17
msgid "Display the amount of foul eggs sent by your opponent."
msgstr "Zobraziť počet kameňov poslaných súperom."
#: field.cpp:42
msgid "Total:"
msgstr "Celkovo:"
#: field.cpp:49
msgid ""
"Display the number of removed groups (\"puyos\") classified by the number of "
"chained removal."
msgstr ""
"Zobrazí počet odstránených skupín (\"puyos\")\n"
"podľa dĺžky zreťazenia."
#: field.cpp:60
msgid "Display the number of removed groups (\"puyos\")."
msgstr "Zobrazí počet odstránených skupín (\"puyos\")."
#: main.cpp:24
msgid "KFoulEggs"
msgstr "KFoulEggs"
#: main.cpp:25
msgid ""
"KFoulEggs is an adaptation of the well-known\n"
"(at least in Japan) PuyoPuyo game"
msgstr ""
"KFoulEggs je adaptácia známej hry\n"
"(aspoň v Japonsku) PuyoPuyo"
#: main.cpp:28
msgid "Puyos"
msgstr "Puyos"
#: piece.cpp:30
msgid "Garbage color:"
msgstr "Farba strácania:"
#: piece.cpp:31
msgid "Color #%1:"
msgstr "Farba č. %1:"
#: kfouleggs.kcfg:8
#, no-c-format
msgid "Occupied lines"
msgstr "Obsadených riadkov"
#: kfouleggs.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Number of spaces"
msgstr "Počet miest"
#: kfouleggs.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Peak-to-peak distance"
msgstr "Vzdialenosť medzi vrcholmi"
#: kfouleggs.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Mean height"
msgstr "Priemerná výška"
#: kfouleggs.kcfg:32
#, no-c-format
msgid "Number of removed eggs"
msgstr "Počet odstránených vajec"
#: kfouleggs.kcfg:38
#, no-c-format
msgid "Number of puyos"
msgstr "Počet puyos"
#: kfouleggs.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Number of chained puyos"
msgstr "Počet puyos za sebou"
#: kfouleggsui.rc:6
#, no-c-format
msgid "&Multiplayer"
msgstr "&Viac hráčov"