You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ga/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po

137 lines
2.8 KiB

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdegraphics/kviewpresenterplugin.po\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kviewpresenter.cpp:70
msgid "&Image List..."
msgstr "&Liosta Íomhánna..."
#: imagelistdialog.ui:155 kviewpresenter.cpp:73 kviewpresenter.cpp:372
#: kviewpresenter.cpp:373
#, no-c-format
msgid "Start &Slideshow"
msgstr "Rith T&aispeántas Sleamhnán"
#: kviewpresenter.cpp:74
msgid "&Previous Image in List"
msgstr "&An íomhá roimhe seo sa liosta"
#: kviewpresenter.cpp:77
msgid "&Next Image in List"
msgstr "An &chéad íomhá eile sa liosta"
#: kviewpresenter.cpp:100
msgid "Open &Multiple Files..."
msgstr "Oscail Co&mhaid Iomadúla..."
#: kviewpresenter.cpp:366 kviewpresenter.cpp:367
msgid "Stop &Slideshow"
msgstr "&Stop an Taispeántas Sleamhnán"
#: kviewpresenter.cpp:415
#, c-format
msgid ""
"Could not load\n"
"%1"
msgstr ""
"Níorbh fhéidir luchtú:\n"
"%1"
#: kviewpresenter.cpp:445
#, c-format
msgid ""
"Wrong format\n"
"%1"
msgstr ""
"Formáid mhícheart\n"
"%1"
#: imagelistdialog.ui:17
#, no-c-format
msgid "Image List"
msgstr "Liosta Íomhánna"
#: imagelistdialog.ui:29
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: imagelistdialog.ui:40
#, no-c-format
msgid "Size"
msgstr "Méid"
#: imagelistdialog.ui:51
#, no-c-format
msgid "Dimensions"
msgstr "Toisí"
#: imagelistdialog.ui:114
#, no-c-format
msgid "&Next"
msgstr "&Ar Aghaidh"
#: imagelistdialog.ui:127
#, no-c-format
msgid "Shu&ffle"
msgstr "&Suaitheadh"
#: imagelistdialog.ui:169
#, no-c-format
msgid "Slideshow interval:"
msgstr "Eatramh idir sleamhnáin:"
#: imagelistdialog.ui:175
#, no-c-format
msgid " ms"
msgstr " ms"
#: imagelistdialog.ui:178
#, no-c-format
msgid ""
"This is the interval the program will wait before showing the next image in "
"the slideshow."
msgstr ""
"Seo é an t-eatramh a fhanfaidh an clár sula dtaispeánfaidh sé an chéad íomhá "
"eile sa taispeántas sleamhnán."
#: imagelistdialog.ui:203
#, no-c-format
msgid "&Close All"
msgstr "&Dún Gach Rud"
#: imagelistdialog.ui:222
#, no-c-format
msgid "Sa&ve List..."
msgstr "Sábháil Liosta..."
#: imagelistdialog.ui:233
#, no-c-format
msgid "&Load List..."
msgstr "&Luchtaigh Liosta..."
#: kviewpresenter.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Téigh"