You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/userguide/accessibility.docbook

300 lines
6.6 KiB

<chapter id="accessibility">
<chapterinfo>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Gary</firstname
> <surname
>Cramblitt </surname
> </author>
</authorgroup>
</chapterinfo>
<title
>Acessibilidade</title>
<indexterm
><primary
>Accessibilidade</primary
></indexterm>
<para
>O <acronym
>KDEAP</acronym
> (&kde; Accessibility Project) pretende garantir que o &kde;, como ambiente de trabalho, está acessível a todos os usuários, inclusive aqueles com necessidades especiais. Além das ajudas de acessibilidade no <link linkend="kcontrol-regional-and-accessibility"
>Centro de Controle</link
>, o &kde; possui diversas ferramentas de acessibilidade que estão disponíveis no pacote &kde;-Accessibility. Este pacote poderá não estar instalado no seu computador. Se não estiver, você pode obtê-lo aqui:</para>
<para
><itemizedlist>
<listitem
><para
><ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/apps/KDE3.x/accessibility/tdeaccessibility-1.0.0.tar.gz"
>tdeaccessibility-1.0.0.tar.gz</ulink
> ou <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/apps/KDE3.x/accessibility/tdeaccessibility-1.0.0.tar.bz2"
>tdeaccessibility-1.0.0.tar.bz2</ulink
></para
></listitem>
<listitem
><para
><ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/apps/KDE3.x/accessibility/tdeaccessibility-1.0.0.md5"
>MD5</ulink
></para
></listitem>
<listitem
><para
><ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/apps/KDE3.x/accessibility/tdeaccessibility-1.0.0.lsm"
>Arquivo LSM</ulink
></para
></listitem>
</itemizedlist
></para>
<para
>Para mais informações sobre o projeto, visite a <ulink url="http://accessibility.kde.org/"
>Página Pessoal de Acessibilidade do &kde;</ulink
>.</para>
<sect1 id="kmousetool">
<title
><application
>KMouseTool</application
></title>
<indexterm
><primary
>Mouse</primary
><secondary
>clicando automaticamente</secondary
></indexterm>
<para
>O <application
>KMouseTool</application
> é um programa para &kde; baseado no &Linux;. Ele clica no mouse por você, de modo que você não tenha que fazer isso. O <application
>KMouseTool</application
> funciona com qualquer mouse ou dispositivo de apontamento. </para>
<para>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kmousetool.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>KMouseTool</phrase>
</textobject>
</inlinemediaobject>
</para>
<itemizedlist
><title
>Informações Relacionadas</title>
<listitem
><para
>Página Web do <application
>MouseTool</application
>: <ulink url="http://mousetool.com/"
>http://mousetool.com</ulink
></para
></listitem>
<listitem
><para
><ulink url="help:/kmousetool"
>Manual do <application
>KMouseTool</application
></ulink
></para
></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="kmagnifier">
<title
>KMagnifier</title>
<indexterm
><primary
>Lupa</primary
></indexterm>
<para
>O KMagnifier (ou <command
>kmag</command
>, com base no seu nome no &UNIX;) é um pequeno utilitário para o Linux que amplia parte da tela. Ele amplia a área da tela em torno do cursor do mouse ou, opcionalmente, uma região definida pelo usuário. Além disso, ele poderá gravar uma imagem ampliada no disco. </para>
<para>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kmag.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>KMag</phrase>
</textobject>
</inlinemediaobject>
</para>
<itemizedlist
><title
>Informações Relacionadas</title>
<listitem
><para
>Página Web: <ulink url="http://kmag.sourceforge.net/"
>http://kmag.sourceforge.net</ulink
></para
></listitem>
<listitem
><para
><ulink url="help:/kmag"
>Manual do <application
>KMag</application
></ulink
></para
></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="kmouth">
<title
><application
>KMouth</application
></title>
<indexterm
><primary
>Fala</primary
></indexterm>
<para
>O <application
>KMouth</application
> é um programa para o KDE que permite às pessoas que não conseguem falar deixar que o seu computador fale por elas, p.ex., as pessoas mudas ou as que perderam a sua voz. Ele possui um campo de entrada de texto que fala as frases que você escrever nele. Ele também tem o suporte para livros de frases definidos pelo usuário. </para>
<para>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kmouth.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Primeira imagem do <application
>KMouth</application
></phrase>
</textobject>
</inlinemediaobject>
</para>
<para>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kmouth2.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Segunda imagem do <application
>KMouth</application
></phrase>
</textobject>
</inlinemediaobject>
</para>
<para>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kmouth3.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Terceira imagem do <application
>KMouth</application
></phrase>
</textobject>
</inlinemediaobject>
</para>
<itemizedlist
><title
>Informações Relacionadas</title>
<listitem
><para
>Página Web: <ulink url="http://www.schmi-dt.de/kmouth/index.en.html"
>http://www.schmi-dt.de/kmouth/index.en.html</ulink
></para
></listitem>
<listitem
><para
><ulink url="help:/kmouth"
>Manual do <application
>KMouth</application
></ulink
></para
></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="ktts">
<title
><application
>KTTS</application
> - Texto para Fala</title>
<para
>O <application
>KTTS</application
> é uma aplicação do &kde; para a conversão de texto em fala audível. Atualmente, desde o &kde; 3.4, você pode usar o <application
>KTTS</application
> para falar qualquer texto do &klipper;, a área de transferência do &kde;, qualquer texto de um arquivo de texto simples (com o &kate; ou algo do gênero), falar qualquer pedaço de texto de uma página &HTML; no &konqueror;, entre muitas coisas.</para>
<para
>Para ter o <application
>KTTS</application
> funcionando, você precisa iniciá-lo com o comando <command
>kttsmgr</command
>, o Gerenciador de Texto-para-Fala do &kde;.</para>
<!-- Insert Screeny here -->
<itemizedlist
><title
>Informações Relacionadas</title>
<listitem
><para
>Página Web: <ulink url="http://accessibility.kde.org/kttsd/"
>http://accessibility.kde.org/kttsd/</ulink
></para
></listitem>
<listitem
><para
><ulink url="help:/kttsd"
>Manual do <application
>KTTSD</application
></ulink
></para
></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
</chapter>
<!-- Keep this comment at the end of the file
Local variables:
mode: xml
sgml-omittag:nil
sgml-shorttag:nil
sgml-namecase-general:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-always-quote-attributes:t
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:true
sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter")
sgml-exposed-tags:nil
sgml-local-catalogs:nil
sgml-local-ecat-files:nil
End:
-->