You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tg/messages/tdetoys/kworldclock.po

166 lines
4.0 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kworldclock.po to Tajik
# translation of kworldclock.po to Тоҷикӣ
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# 2004, infoDev, a World Bank organization
# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
# 2004, KCT1, NGO
# Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2004
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kworldclock\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-15 17:06+0000\n"
"Last-Translator: Abrorova <H_Abrorova@rambler.ru>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Виктор Ибрагимов Марина Колючева"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "youth_opportunities@tajik.net"
#: main.cpp:59 main.cpp:178
msgid "TDE World Clock"
msgstr "Соати Ҷаҳони TDE"
#: main.cpp:167
msgid "Write out a file containing the actual map"
msgstr "Навиштани файл ки харитаи ҷиддӣ дорад"
#: main.cpp:168
msgid "The name of the theme to use"
msgstr "Номи мавзӯъ барои истифода"
#: main.cpp:169
msgid "List available themes"
msgstr "Рӯйхати мавзӯъҳои дастрас"
#: main.cpp:170
msgid "The name of the file to write to"
msgstr "Навиштани номи файл ба"
#: main.cpp:171
msgid "The size of the map to dump"
msgstr "Андозаи харита барои dump"
#: mapwidget.cpp:91
msgid "Add &Red"
msgstr "Иловаи &Сурх"
#: mapwidget.cpp:94
msgid "Add &Green"
msgstr "Иловаи &Сабз"
#: mapwidget.cpp:97
msgid "Add &Blue"
msgstr "Иловаи &Кабуд"
#: mapwidget.cpp:99
msgid "Add &Custom..."
msgstr "Иловаи &Оддӣ..."
#: mapwidget.cpp:102
msgid "&Remove Flag"
msgstr "&Нест кардани байрақ"
#: mapwidget.cpp:103
msgid "&Remove All Flags"
msgstr "&Нест кардани ҳамаи байрақҳо"
#: mapwidget.cpp:117 zoneclock.cpp:73
msgid "&Add..."
msgstr "&Илова..."
#: mapwidget.cpp:120
msgid "&Flags"
msgstr "&Байрақҳо"
#: mapwidget.cpp:123
msgid "&Clocks"
msgstr "&Соатҳо"
#: mapwidget.cpp:126
msgid "&Map Theme"
msgstr "&Мавзӯъи харита"
#: mapwidget.cpp:127
msgid "Show &Daylight"
msgstr "Намоиши &рӯз"
#: mapwidget.cpp:128
msgid "Show &Cities"
msgstr "Намоиши &шаҳрҳо"
#: mapwidget.cpp:129
msgid "Show F&lags"
msgstr "Намоиши Б&айрақҳо"
#: mapwidget.cpp:134
msgid "&Save Settings"
msgstr "&Нигоҳ доштани танзимотҳо"
#: mapwidget.cpp:268
msgid "Do you really want to remove all flags?"
msgstr "Шумо мехоҳед байрақро нобуд кунед?"
#: zoneclock.cpp:72
msgid "&Edit..."
msgstr "&Муҳаррир..."
#: about.ui:16
#, no-c-format
msgid "About TDE World Clock"
msgstr "Дар бораи Соати Ҷаҳони TDE"
#: about.ui:77
#, no-c-format
msgid "The TDE World Clock"
msgstr "Соати Ҷаҳони TDE"
#: about.ui:118
#, no-c-format
msgid ""
"This is a little toy to display the time on each place on the earth. \n"
"\n"
"Copyright: (c) 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr ""
"Ин барнома барои тамошои вақт дар ҳамаи ҷойҳои Замин мебошад \n"
"\n"
"Copyright: (c) 2000 Маттиас Хуэлзер-Клуипфел"
#: clock.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Clock Settings"
msgstr "Муҳаррири Танзимотҳои Соат"
#: clock.ui:122
#, no-c-format
msgid "Please enter the settings for the clock."
msgstr "Илтимос, танзимотҳо барои соат гузоред."
#: clock.ui:130
#, no-c-format
msgid "&Caption:"
msgstr "&Сарлавҳа:"
#: clock.ui:146
#, no-c-format
msgid "&Timezone:"
msgstr "&Минтақаи вақт:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Нест кардани байрақ"