You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
192 lines
4.5 KiB
192 lines
4.5 KiB
# translation of kbinaryclock.po to Arabic
|
|
# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
|
#
|
|
# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
|
|
# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2004.
|
|
# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kbinaryclock\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-12-14 14:31+0100\n"
|
|
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
|
|
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
|
"Language: ar\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
#: datepicker.cpp:42
|
|
msgid "Calendar"
|
|
msgstr "التقويم"
|
|
|
|
#: kbinaryclock.cpp:56
|
|
msgid "Configure - KBinaryClock"
|
|
msgstr "إعداد - الساعة الثنائية"
|
|
|
|
#: kbinaryclock.cpp:60
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "عام"
|
|
|
|
#: kbinaryclock.cpp:290
|
|
msgid "KBinaryClock"
|
|
msgstr "الساعة الثنائية"
|
|
|
|
#: kbinaryclock.cpp:310
|
|
msgid "&Adjust Date && Time..."
|
|
msgstr "&عدل الوقت و التاريخ..."
|
|
|
|
#: kbinaryclock.cpp:312
|
|
msgid "Date && Time &Format..."
|
|
msgstr "&هيئة الوقت و التاريخ..."
|
|
|
|
#: kbinaryclock.cpp:315
|
|
msgid "C&opy to Clipboard"
|
|
msgstr "أن&سخ الى الحافظة"
|
|
|
|
#: kbinaryclock.cpp:319
|
|
msgid "&Configure KBinaryClock..."
|
|
msgstr "إ&عداد الساعة الثنائية..."
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 38
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Disabled LED"
|
|
msgstr "عطّل الصمامات الثنائية الإنبعاثية الضوء"
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 49
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Light"
|
|
msgstr "فاتح"
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 111
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Dark"
|
|
msgstr "غامق"
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 124
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "اللون"
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 135
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Background:"
|
|
msgstr "الخلفية:"
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 143
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "LED:"
|
|
msgstr "الصمامات الثنائية الإنبعاثية الضوء:"
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 186
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "LED Shape"
|
|
msgstr "شكل الصمامات الثنائية الإنبعاثية الضوء:"
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 197
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Rectangular"
|
|
msgstr "م&ستطيل"
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 205
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Circular"
|
|
msgstr "&دائري"
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 218
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "LED Look"
|
|
msgstr "مظهر الصمامات الثنائية الإنبعاثية الضوء"
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 229
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Flat"
|
|
msgstr "مس&طح"
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 237
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "R&aised"
|
|
msgstr "مر&فوع"
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 248
|
|
#: rc.cpp:39
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Sunken"
|
|
msgstr "م&خفّض"
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 274
|
|
#: rc.cpp:42
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "المعاينة"
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 451
|
|
#: rc.cpp:45
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Show seconds"
|
|
msgstr "أظهر الثواني"
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 459
|
|
#: rc.cpp:48
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Hide unlit LEDs"
|
|
msgstr "إخفاء الصمامات الثنائية الإنبعاثية الضوء غير المضائة"
|
|
|
|
#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 10
|
|
#: rc.cpp:51
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Shape of the LEDs"
|
|
msgstr "شكل الصمامات الثنائية الإنبعاثية الضوء"
|
|
|
|
#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 18
|
|
#: rc.cpp:54
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Look"
|
|
msgstr "المظهر"
|
|
|
|
#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 27
|
|
#: rc.cpp:57
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Color of the LEDs"
|
|
msgstr "لون الصمامات الثنائية الإنبعاثية الضوء"
|
|
|
|
#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 31
|
|
#: rc.cpp:60
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Darkness of disabled LEDs"
|
|
msgstr "عتامة الصمامات الثنائية الإنبعاثية الضوء غير الممكنة"
|
|
|
|
#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 37
|
|
#: rc.cpp:63
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Background color"
|
|
msgstr "لون الخلفية"
|
|
|
|
#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 41
|
|
#: rc.cpp:66
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Whether to show seconds"
|
|
msgstr "إذا كان يجب عرض الثواني"
|
|
|
|
#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 45
|
|
#: rc.cpp:69
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Whether to show LEDs that are off"
|
|
msgstr "إذا كان يجب عرض الصمامات الثنائية الإنبعاثية الضوء غير الشغالة"
|
|
|
|
#~ msgid "Form1"
|
|
#~ msgstr "نموذج1"
|