You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
95 lines
4.0 KiB
95 lines
4.0 KiB
# translation of kio_audiocd.po to Japanese
|
|
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Kaori Andou <parsley@happy.email.ne.jp>, 2004.
|
|
# AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2004.
|
|
# Fumiaki Okushi <fumiaki@okushi.com>, 2005.
|
|
# Shinichi Tsunoda <tsuno@ngy.1st.ne.jp>, 2005.
|
|
# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2007.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kio_audiocd\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-01-19 02:40+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-01-06 23:00+0900\n"
|
|
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
|
|
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Ikuya Awashiro, Fumiaki Okushi,Shinichi Tsunoda"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "ikuya@oooug.jp, fumiaki@okushi.com,tsuno@ngy.1st.ne.jp"
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:70
|
|
msgid "Protocol name"
|
|
msgstr "プロトコル名"
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:71 audiocd.cpp:72
|
|
msgid "Socket name"
|
|
msgstr "ソケット名"
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:110
|
|
msgid "Full CD"
|
|
msgstr "完全な CD"
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:201
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ format "
|
|
"instead."
|
|
msgstr "このプロトコルではホストを指定できません。代わりに audiocd:/ フォーマットを使ってください。"
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:755
|
|
msgid ""
|
|
"Device doesn't have read permissions for this account. Check the read "
|
|
"permissions on the device."
|
|
msgstr "このアカウントではデバイスを読み込めません。デバイスの読み込み許可を確認してください。"
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:757
|
|
msgid ""
|
|
"Device doesn't have write permissions for this account. Check the write "
|
|
"permissions on the device."
|
|
msgstr "このアカウントではデバイスに書き込めません。デバイスの書き込み許可を確認してください。"
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:761
|
|
msgid ""
|
|
"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as "
|
|
"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have "
|
|
"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation (possible "
|
|
"if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you have read and "
|
|
"write permissions on the generic SCSI device, which is probably /dev/sg0, "
|
|
"/dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing audiocd:/?device=/dev/sg0 "
|
|
"(or similar) to tell kio_audiocd which device your CD-ROM is."
|
|
msgstr ""
|
|
"未知のエラーです。CD がドライブに入っているのであれば、cdparanoia -vsQ をあなたのユーザ権限で (root ではなく) "
|
|
"実行してみてください。トラックリストが表示されますか? 表示されない場合、CD デバイスへのアクセス許可があることを確認してください。SCSI "
|
|
"エミュレーションを使用している場合 (例えば IDE CD ライターを使用している場合)、汎用 SCSI デバイス (例えば /dev/sg0, "
|
|
"/dev/sg1, ...) への読み書き許可があることを確認してください。それでも動作しない場合、CDROM デバイスを指定して、例えば "
|
|
"audio:/?device=/dev/sg0 と入力して、kio_audiocd にどのデバイスが CDROM なのか教えてください。"
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:835
|
|
msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption."
|
|
msgstr "オーディオ CD: このトラックにディスクの損傷を検出しました。データ圧縮が正しく行えない可能性があります。"
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:841
|
|
msgid "Error reading audio data for %1 from the CD"
|
|
msgstr "この CD から %1 のオーディオデータを読み込み中にエラーが発生しました"
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:851 audiocd.cpp:929
|
|
msgid "Couldn't read %1: encoding failed"
|
|
msgstr "%1 を読み込めませんでした: エンコードに失敗しました"
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:1061
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Track %1"
|
|
msgstr "トラック %1"
|