You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
568 lines
11 KiB
568 lines
11 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
|
|
"dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kappname "&kpager;">
|
|
<!ENTITY package "tdebase">
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Slovak "INCLUDE"
|
|
> <!-- change language only here -->
|
|
]>
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
|
<bookinfo>
|
|
<title
|
|
>Manuál pre &kpager;</title>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
> <firstname
|
|
>Dirk</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Doerflinger</surname
|
|
> <affiliation
|
|
> <address
|
|
><email
|
|
>ddoerflinger@web.de</email
|
|
></address
|
|
> </affiliation
|
|
> </author>
|
|
|
|
<othercredit role="developer">
|
|
<firstname
|
|
>Antonio</firstname>
|
|
<othername
|
|
>Larrosa</othername>
|
|
<surname
|
|
>Jimenez</surname>
|
|
<affiliation>
|
|
<address
|
|
><email
|
|
>larrosa@kde.org</email
|
|
></address>
|
|
</affiliation>
|
|
<contrib
|
|
>Vývojár</contrib>
|
|
</othercredit>
|
|
|
|
<othercredit role="developer">
|
|
<firstname
|
|
>Matthias</firstname>
|
|
<surname
|
|
>Elter</surname>
|
|
<affiliation>
|
|
<address
|
|
><email
|
|
>elter@kde.org</email
|
|
></address>
|
|
</affiliation>
|
|
<contrib
|
|
>Vývojár</contrib>
|
|
</othercredit>
|
|
|
|
<othercredit role="developer">
|
|
<firstname
|
|
>Matthias</firstname>
|
|
<surname
|
|
>Ettrich</surname>
|
|
<affiliation>
|
|
<address
|
|
><email
|
|
>ettrich@kde.org</email
|
|
></address>
|
|
</affiliation>
|
|
<contrib
|
|
>Vývojár</contrib>
|
|
</othercredit>
|
|
|
|
<othercredit role="reviewer">
|
|
<firstname
|
|
>Lauri</firstname>
|
|
<surname
|
|
>Watts</surname>
|
|
<affiliation>
|
|
<address
|
|
><email
|
|
>lauri@kde.org</email
|
|
></address>
|
|
</affiliation>
|
|
<contrib
|
|
>Recenzent</contrib>
|
|
</othercredit>
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>Stanislav</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Višňovský</surname
|
|
> <affiliation
|
|
> <address
|
|
><email
|
|
>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email
|
|
></address
|
|
> </affiliation
|
|
><contrib
|
|
>Preklad</contrib
|
|
></othercredit>
|
|
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year
|
|
>2000</year>
|
|
<holder
|
|
>Dirk Doerflinger</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<legalnotice
|
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
<date
|
|
>2001-01-28</date>
|
|
<releaseinfo
|
|
>0.02.00</releaseinfo>
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para
|
|
> &kpager; poskytuje miniatúrny pohľad na všetky vaše pracovné plochy. </para>
|
|
</abstract>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword
|
|
>KDE</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>pager</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>kpager</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>pracovná plocha</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>prehľad</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title
|
|
>Úvod</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kpager; poskytuje náhľad na všetky vaše pracovné plochy. Umožňuje, aby ste videli všetky okná, môžete meniť ich veľkosť alebo ich zatvárať a presúvať aj medzi plochami. </para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="using-kpager">
|
|
<title
|
|
>Použitie &kpager;</title>
|
|
|
|
<screenshot
|
|
> <screeninfo
|
|
>Toto je vzhľad &kpager;</screeninfo
|
|
> <mediaobject
|
|
> <imageobject
|
|
> <imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/> </imageobject
|
|
> <textobject
|
|
> <phrase
|
|
>Obrazovka</phrase
|
|
> </textobject
|
|
> </mediaobject
|
|
> </screenshot>
|
|
|
|
<sect1 id="kpager-features">
|
|
<title
|
|
>Ďalšie funkcie &kpager;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kpager; zobrazuje všetky pracovné plochy a aplikácie na nich. Môžete ho použiť na prepnutie aplikácie alebo na ich presun medzi jednotlivými plochami.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="commands">
|
|
<title
|
|
>Zoznam príkazov</title>
|
|
|
|
<sect1 id="kpager-mainwindow">
|
|
<title
|
|
>Hlavné okno &kpager;</title>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Použitie myši</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>V &kpager; môžete aplikácie aktivovať kliknutím <mousebutton
|
|
>ľavého</mousebutton
|
|
> tlačidla myši.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
><mousebutton
|
|
>Stredné</mousebutton
|
|
> tlačidlo sa dá použiť pre ťahanie aplikácií v rámci &kpager;. Môžete ich presúvať v rámci jednej plochy, alebo aj medzi plochami.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Kliknutím <mousebutton
|
|
>pravým</mousebutton
|
|
> tlačidlom na &kpager; zobrazíte kontextové menu.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Kontextové menu</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Kontextové menu závisí na tom, kde kliknete <mousebutton
|
|
>pravým</mousebutton
|
|
> tlačidlom myši. Ak je to na prázdnom pozadí v &kpager;, bude menu obsahovať iba dve položky: <guimenuitem
|
|
>Nastaviť</guimenuitem
|
|
> a <guimenuitem
|
|
>Koniec</guimenuitem
|
|
>. Ak ale kliknete na okno, zobrazí sa meno a ikona aplikácie a možnosti <guimenuitem
|
|
>Minimalizovať</guimenuitem
|
|
>, <guimenuitem
|
|
>Maximalizovať</guimenuitem
|
|
>. <guimenuitem
|
|
>Na plochu</guimenuitem
|
|
> a <guimenuitem
|
|
>Zavrieť</guimenuitem
|
|
>. Dole nájdete ich podrobnejší popis.</para>
|
|
|
|
<variablelist
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><menuchoice
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Maximalizovať</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Maximalizuje okno aplikácie na celú plochu. Táto položka sa zobrazí iba ak ste klikli na okno aplikácie.</action
|
|
></para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><menuchoice
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Minimalizovať</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Zabalí aplikáciu do ikony. Táto položka sa zobrazí iba ak ste klikli na okno aplikácie.</action
|
|
></para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><menuchoice
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Na plochu</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Pošle okno aplikácie na vybranú pracovnú plochu.Táto položka sa zobrazí iba ak ste klikli na okno aplikácie.</action
|
|
></para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><menuchoice
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Zavrieť</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Zavrie aplikáciu, na ktorej ste klikli. Táto položka sa zobrazí iba ak ste klikli na okno aplikácie.</action
|
|
></para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><menuchoice
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Nastaviť</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Otvorí</action
|
|
> dialóg pre <link linkend="kpager-settings"
|
|
>nastavenie</link
|
|
>.</para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><menuchoice
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Koniec</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Ukončí</action
|
|
> &kpager;.</para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> </variablelist>
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="kpager-settings">
|
|
<title
|
|
>Dialóg pre nastavenie</title>
|
|
|
|
<screenshot
|
|
> <screeninfo
|
|
>Toto je dialóg pre nastavenie</screeninfo
|
|
> <mediaobject
|
|
> <imageobject
|
|
> <imagedata fileref="settings.png" format="PNG"/> </imageobject
|
|
> <textobject
|
|
> <phrase
|
|
>Obrazovka</phrase
|
|
> </textobject
|
|
> </mediaobject
|
|
> </screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>V dialógu pre nastavenie nájdete päť volieb a dve skupiny prepínačov.</para>
|
|
|
|
<variablelist
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><guilabel
|
|
>Povoliť ťahanie okien</guilabel
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>Ak je táto voľba vybraná, môžete okná v rámci &kpager; ťahať stredným tlačidlom myši. Okná môžete ťahať na ploche ale aj medzi plochami.</para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><guilabel
|
|
>Zobraziť meno</guilabel
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>Ak je táto voľba vybraná, v hlavnom okne &kpager; sú zobrazené mená pracovných plôch.</para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><guilabel
|
|
>Zobraziť číslo</guilabel
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>Ak je táto voľba vybraná, v hlavnom okne &kpager; sú zobrazené čísla pracovných plôch. Ak je vybraná aj voľba <guilabel
|
|
>Zobraziť meno</guilabel
|
|
>, výsledkom je zápis poradového čísla, napríklad <guilabel
|
|
>1. Plocha</guilabel
|
|
>.</para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><guilabel
|
|
>Zobraziť pozadie</guilabel
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>Ak je vybraná táto voľba a ak má plocha nastavenú tapetu, táto tapeta sa použije aj ako pozadie v okne &kpager;.</para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><guilabel
|
|
>Zobraziť okná</guilabel
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>Ak je táto voľba vybraná, aplikácie na plochách sú zobrazené ako malé okná. Inak zobrazuje &kpager; iba prázdne plochy a dá sa použiť iba na prepínanie medzi plochami.</para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><guilabel
|
|
>Typ okna</guilabel
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>Táto skupina prepínačov nastavuje typ zobrazenia okien aplikácií. <guilabel
|
|
>Jednoduché</guilabel
|
|
> zobrazí iba prázdne obdĺžniky s zodpovedajúcou veľkosťou, <guilabel
|
|
>Ikona</guilabel
|
|
> zobrazí ich štandardnú ikonu a <guilabel
|
|
>Pixmapa</guilabel
|
|
> kreslí pohľad s miniatúrou obsahu okna. Uvedomte si, že mód s kreslením obsahuje je doporučený iba pre veľmi rýchle počítače.</para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><guilabel
|
|
>Rozmiestnenie</guilabel
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>V tejto skupine prepínačov sa nastavuje vzhľad okna &kpager;. <guilabel
|
|
>Klasické</guilabel
|
|
> zobrazuje &kpager; v tabuľke 2xn, podobne ako v iných pageroch, <guilabel
|
|
>Horizontálne</guilabel
|
|
> zobrazuje všetky plochy horizontálne a <guilabel
|
|
>Vertikálne</guilabel
|
|
> vertikálne, takže môžete okno &kpager; umiestniť na okraj obrazovky.</para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> </variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="faq">
|
|
<title
|
|
>Otázky a odpovede</title>
|
|
|
|
<qandaset id="faq-questions">
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Na čo potrebujem &kpager;?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer
|
|
><para
|
|
>&kpager; môžete použiť ako náhradu appletu v paneli. Má výhodu, že môžete meniť jeho veľkosť a dokáže zobraziť aj ikony alebo miniatúry bežiacich aplikácií. Môžete presúvať okná medzi plochami a spúšťať aplikácie aj ich mimo panel.</para
|
|
></answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Ako zmením chovanie &kpager;?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer
|
|
><para
|
|
>Kliknutím <mousebutton
|
|
>pravým</mousebutton
|
|
> tlačidlom myši na ploche &kpager; môžete vybrať z kontextového menu voľbu <guilabel
|
|
>Nastaviť</guilabel
|
|
>. Tým sa zobrazí <link linkend="kpager-settings"
|
|
>dialóg nastavenia</link
|
|
>.</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Okná sú štandardne priesvitné, ako to môžem vypnúť?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Momentálne túto funkciu nie je možné vypnúť pomocou dialógu, musíte to urobiť ručne takto:</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Otvorte súbor <filename
|
|
>$TDEHOME/share/config/kpagerrc</filename
|
|
> v nejakom textovom editore, napríklad v &kedit; alebo <application
|
|
>vi</application
|
|
>. Ak nemáte práva pre zápis do tohto súboru, musíte to urobiť ako root alebo požiadať o práva administrátora. V tomto súbore musíte pridať nový kľúč s menom <userinput
|
|
>windowTransparentMode</userinput
|
|
> a číselnou hodnotou. Na výber máte tieto hodnoty:</para>
|
|
|
|
<simplelist
|
|
> <member
|
|
>0 - Žiadne priesvitné okná.</member
|
|
> <member
|
|
>1 - Iba maximalizované okná sú priesvitné.</member
|
|
> <member
|
|
>2 - všetky okná priesvitné (štandard).</member
|
|
> </simplelist>
|
|
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
</qandaset>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
|
|
|
|
<title
|
|
>Autori a licencia</title>
|
|
|
|
<para
|
|
> &kpager; </para>
|
|
|
|
<para
|
|
> Copyright programu 2000 Antonio Larrosa <email
|
|
>larrosa@kde.org</email
|
|
> </para>
|
|
|
|
<para
|
|
> Copyright dokumentácie 2000 by Dirk Doerflinger <email
|
|
>ddoerflinger@web.de</email
|
|
> </para>
|
|
|
|
&underFDL;
|
|
&underGPL;
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
<title
|
|
>Inštalácia</title>
|
|
|
|
<sect1 id="getting-kpager">
|
|
<title
|
|
>Ako získať &kpager;</title>
|
|
|
|
&install.intro.documentation;
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="requirements">
|
|
<title
|
|
>Požiadavky</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Pretože je &kpager; súčasťou balíka &package;, potrebujete mať nainštalované iba hlavné balíky &kde;.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="compilation">
|
|
<title
|
|
>Preklad a inštalácia</title>
|
|
|
|
&install.compile.documentation;
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</appendix>
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
|
|
</book>
|
|
|
|
<!--
|
|
Local Variables:
|
|
mode: sgml
|
|
sgml-minimize-attributes: nil
|
|
sgml-general-insert-case: lower
|
|
End:
|
|
-->
|
|
|