|
|
# translation of ksvgplugin.po to Türkçe
|
|
|
# translation of ksvgplugin.po to Turkish
|
|
|
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
# RIDVAN CAN <ridvan@geleceklinux.org>, 2003.
|
|
|
# Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004.
|
|
|
# Alper Sen <aalpersen@gmail.com>, 2005.
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: ksvgplugin\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-07-15 13:58+0300\n"
|
|
|
"Last-Translator: Alper Sen <aalpersen@gmail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr "Rıdvan CAN"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr "ridvan@linuxdeneyimi.com"
|
|
|
|
|
|
#: ksvg_factory.cpp:82
|
|
|
msgid "KSVG"
|
|
|
msgstr "KSVG"
|
|
|
|
|
|
#: ksvg_plugin.cpp:117
|
|
|
msgid "Zoom &Reset"
|
|
|
msgstr "Odaklanmayı Sıfı&rla"
|
|
|
|
|
|
#: ksvg_plugin.cpp:118
|
|
|
msgid "&Stop Animations"
|
|
|
msgstr "Anima&syonu Durdur"
|
|
|
|
|
|
#: ksvg_plugin.cpp:119
|
|
|
msgid "View &Source"
|
|
|
msgstr "Ka&ynağı Görüntüle"
|
|
|
|
|
|
#: ksvg_plugin.cpp:120
|
|
|
msgid "View &Memory"
|
|
|
msgstr "Bellek Görü&ntüle"
|
|
|
|
|
|
#: ksvg_plugin.cpp:121
|
|
|
msgid "Save to PNG..."
|
|
|
msgstr "PNG Kaydet..."
|
|
|
|
|
|
#: ksvg_plugin.cpp:123
|
|
|
msgid "About KSVG"
|
|
|
msgstr "KSVG Hakkında"
|
|
|
|
|
|
#: ksvg_plugin.cpp:124
|
|
|
msgid "Use Font &Kerning"
|
|
|
msgstr "&Karakter Çiftlerini Sıkıştıran Yazıtipini Kullan"
|
|
|
|
|
|
#: ksvg_plugin.cpp:125
|
|
|
msgid "Use &Progressive Rendering"
|
|
|
msgstr "Aşamalı &Verme Kullan"
|
|
|
|
|
|
#: ksvg_plugin.cpp:132
|
|
|
msgid "Rendering &Backend"
|
|
|
msgstr "Derleme &Aracı"
|
|
|
|
|
|
#: ksvg_plugin.cpp:401 ksvg_plugin.cpp:412
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Description: %1"
|
|
|
msgstr "Tanımlama: %1"
|