You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-cs/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po

132 lines
2.8 KiB

# translation of libkickermenu_tom.po to Czech
# Klara Cihlartova <cihlarov@suse.cz>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-20 21:04+0100\n"
"Last-Translator: Klara Cihlartova <cihlarov@suse.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tom.cc:98 tom.cc:149
msgid "Run:"
msgstr "Spuštění:"
#: tom.cc:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "Úlohově orientovaná nabídka"
#: tom.cc:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "Nastavit tuto nabídku"
#: tom.cc:219
msgid "Clear History"
msgstr "Vyčistit historii"
#: tom.cc:227
msgid "No Entries"
msgstr "Žádné položky"
#: tom.cc:261
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé"
#: tom.cc:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: tom.cc:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "%1 editor nabídky"
#: tom.cc:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "Vložit tuto úlohu do panelu"
#: tom.cc:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "Změnit tuto úlohu..."
#: tom.cc:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "Odstranit tuto úlohu..."
#: tom.cc:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "Vložit novou úlohu..."
#: tom.cc:439
msgid "Tasks"
msgstr "Úlohy"
#: tom.cc:462
msgid "More Applications"
msgstr "Více aplikací"
#: tom.cc:473
msgid "Destinations"
msgstr "Cíle"
#: tom.cc:489 tom.cc:515
msgid "Run Command..."
msgstr "Spustit příkaz..."
#: tom.cc:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "Aktuálně používané položky"
#: tom.cc:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "Nedávné dokumenty"
#: tom.cc:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "Aktuální aplikace"
#: tom.cc:510
msgid "Special Items"
msgstr "Zvláštní položky"
#: tom.cc:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "Odhlásit %1"
#: tom.cc:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "\"%2\" úloha"
#: tom.cc:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
"Modify These Tasks&quot; entry</em></qt>"
msgstr ""
"<qt>Jste si jistí, že chcete odstranit úlohu <strong>%1</strong><p> <em>Tip: "
"Odstraněnou úlohu můžete obnovit volbou změny úlohy</em></qt>"
#: tom.cc:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "Odstranit úlohu?"