You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/dcoprss.po

65 lines
2.0 KiB

# translation of dcoprss.po to Khmer
# translation of dcoprss.po to
#
# vannak eng <evannak@khmeros.info>, 2006.
# auk piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2006.
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dcoprss\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:13+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
"piseth_dv@khmeros.info"
#: feedbrowser.cpp:91
msgid "DCOPRSS Feed Browser"
msgstr "កម្មវិធី​រុករក​មតិ​ព័ត៌មាន DCOPRSS"
#: feedbrowser.cpp:103
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
#: feedbrowser.cpp:135
msgid "Feed Browser"
msgstr "កម្មវិធី​រុករក​មតិ​ព័ត៌មាន"
#: main.cpp:16
msgid "TDE RSS Service"
msgstr "សេវា​ TDE RSS"
#: main.cpp:17
msgid "A RSS data service."
msgstr "​សេវា​ទិន្ន័យ RSS មួយ ។"
#: main.cpp:19
msgid "Developer"
msgstr "​អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍"
#: xmlrpciface.cpp:96
msgid "Received invalid XML markup"
msgstr "បានទទួល XML markup មិនត្រឹមត្រូវ"
#: xmlrpciface.cpp:110
msgid "Unknown type of XML markup received"
msgstr "​មិន​ស្គាល់​ប្រភេទ​នៃ XML markup ដែល​បាន​ទទួល"