You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-rw/messages/tdeutils/tdessh.po

140 lines
3.5 KiB

# translation of tdessh to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the tdessh package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdessh 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:30-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
#: sshdlg.cpp:33
#, fuzzy
msgid "The action you requested needs authentication. Please enter "
msgstr "Igikorwa Kwemeza . Injiza "
#: sshdlg.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Conversation with ssh failed.\n"
msgstr "Na: ssh Byanze . \n"
#: sshdlg.cpp:62
#, fuzzy
msgid ""
"The programs 'ssh' or 'tdesu_stub' cannot be found.\n"
"Make sure your PATH is set correctly."
msgstr ""
"Porogaramu ' Cyangwa ' Byabonetse . \n"
"ni Gushyiraho . "
#: sshdlg.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Incorrect password. Please try again."
msgstr "Ijambobanga ritari ryo; ongera ugerageze."
#: sshdlg.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Internal error: Illegal return from SshProcess::checkInstall()"
msgstr "Ikosa : Garuka Kuva: : : ( ) "
#: tdessh.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Specifies the remote host"
msgstr "i &Bya kure: Inturo: "
#: tdessh.cpp:39
#, fuzzy
msgid "The command to run"
msgstr "command Kuri Gukoresha "
#: tdessh.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Specifies the target uid"
msgstr "i Intego: UID "
#: tdessh.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Specify remote stub location"
msgstr "&Bya kure: Indanganturo "
#: tdessh.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Do not keep password"
msgstr "OYA Gumana: Ijambobanga "
#: tdessh.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
msgstr "i Dayimoni ( Byose Amagambo banga ) "
#: tdessh.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
msgstr "Bihera Ibisohoka ( Oya Ijambobanga ) "
#: tdessh.cpp:51
#, fuzzy
msgid "TDE ssh"
msgstr "MukusanyaTDE ssh "
#: tdessh.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Runs a program on a remote host"
msgstr "A Porogaramu ku A &Bya kure: Inturo: "
#: tdessh.cpp:55
msgid "Maintainer"
msgstr "Umurinzi"
#: tdessh.cpp:83
#, fuzzy
msgid "No command or host specified."
msgstr "command Cyangwa Inturo: . "
#: tdessh.cpp:162
#, fuzzy
msgid ""
"Ssh returned with an error!\n"
"The error message is:\n"
"\n"
msgstr ""
"Na: Ikosa ! \n"
"Ikosa &Ubutumwa ni : \n"
"\n"
#: tdessh.cpp:174
msgid "Command"
msgstr "Icyo wifuza"