You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.
# translation of kuick_plugin.po to Uzbek
#
# Abdurahmonov Nurali <mavnur@gmail.com>, 2006.
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuick_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-07 18:01+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Нурали Абдураҳмонов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "mavnur@gmail.com"
#: kdirmenu.cpp:118
msgid "No Sub-Folders"
msgstr "Т у б жилд мавжуд эмас"
#: kmetamenu.cpp:55
msgid "&Home Folder"
msgstr "&Уй жилди"
#: kmetamenu.cpp:66
msgid "&Root Folder"
msgstr "&Т у б жилди"
#: kmetamenu.cpp:80
msgid "&System Configuration"
msgstr "&Тизимнинг мосламаси"
#: kmetamenu.cpp:97
msgid "&Current Folder"
msgstr "&Жорий жилд"
#: kmetamenu.cpp:107
msgid "C&ontact"
msgstr "&Алоқа"
#: kmetamenu.cpp:114
msgid "&Browse..."
msgstr "&Танлаш..."
#: kuick_plugin.cpp:96
msgid "&Copy Here"
msgstr "Шу е р г а &нусха олиш"
#: kuick_plugin.cpp:97
msgid "Copy To"
msgstr "Н у с х а олиш"
#: kuick_plugin.cpp:106
msgid "&Move Here"
msgstr "Шу е р г а &кўчириш"
#: kuick_plugin.cpp:107
msgid "Move To"
msgstr "Кўчириш"