You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-he/messages/tdepim/kgantt.po

202 lines
4.1 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kgantt.po to Hebrew
# TDE Hebrew Localization Project
# Translation of kgantt.po into Hebrew
#
# In addition to the copyright owners of the program
# which this translation accompanies, this translation is
# Copyright (C) 2002 Meni Livne <livne@kde.org>
#
# This translation is subject to the same Open Source
# license as the program which it accompanies.
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgantt\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-05 04:46+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: xQGanttBarViewPort.cpp:121 xQGanttBarViewPort.cpp:206
msgid "Select"
msgstr "בחירה"
#: xQGanttBarViewPort.cpp:139 xQGanttBarViewPort.cpp:204
msgid "Unselect All"
msgstr "אל תבחר כלום"
#: xQGanttBarViewPort.cpp:155 xQGanttBarViewPort.cpp:221
msgid "Zoom All"
msgstr "הצג הכל"
#: xQGanttBarViewPort.cpp:160 xQGanttBarViewPort.cpp:226
msgid "Zoom In +"
msgstr "התקרב"
#: xQGanttBarViewPort.cpp:164 xQGanttBarViewPort.cpp:230
msgid "Zoom Out -"
msgstr "התרחק"
#: xQGanttBarViewPort.cpp:194
msgid "Select Mode"
msgstr "מצב בחירה"
#: xQGanttBarViewPort.cpp:217
msgid "Zoom Mode"
msgstr "מצב התקרבות"
#: xQGanttBarViewPort.cpp:236
msgid "Move Mode"
msgstr "מצב תזוזה"
#: xQGanttBarViewPort.cpp:242
msgid "Configure Gantt..."
msgstr "הגדרות Gantt..."
#: xQGanttListView.cpp:54
msgid "Items"
msgstr "פריטים"
#: itemedit.ui:48 itemedit2.ui:312
#, no-c-format
msgid "Item text:"
msgstr "טקסט הפריט:"
#: itemedit.ui:61
#, no-c-format
msgid "Minimum Start"
msgstr "התחלה מינימלית"
#: itemedit.ui:130 itemedit.ui:269 itemedit.ui:345 itemedit.ui:459
#: itemedit2.ui:208
#, no-c-format
msgid "Date:"
msgstr "תאריך:"
#: itemedit.ui:144 itemedit.ui:206 itemedit.ui:329 itemedit.ui:473
#: itemedit2.ui:241
#, no-c-format
msgid ":"
msgstr ":"
#: itemedit.ui:160 itemedit.ui:253 itemedit.ui:298 itemedit.ui:443
#: itemedit2.ui:192
#, no-c-format
msgid "Time:"
msgstr "שעה:"
#: itemedit.ui:170
#, no-c-format
msgid "Maximum Start"
msgstr "התחלה מרבית"
#: itemedit.ui:279 itemedit2.ui:157
#, no-c-format
msgid "Start"
msgstr "התחלה"
#: itemedit.ui:388 itemedit2.ui:162
#, no-c-format
msgid "End"
msgstr "סיום"
#: itemedit.ui:497 itemedit2.ui:39
#, no-c-format
msgid "Style"
msgstr "סגנון"
#: itemedit.ui:506 itemedit2.ui:76
#, no-c-format
msgid "mode1"
msgstr "מצב1"
#: itemedit.ui:511 itemedit2.ui:81
#, no-c-format
msgid "mode2"
msgstr "מצב2"
#: itemedit.ui:516 itemedit2.ui:86
#, no-c-format
msgid "mode3"
msgstr "מצב3"
#: itemedit.ui:534 itemedit2.ui:48
#, no-c-format
msgid "style1"
msgstr "סגנון1"
#: itemedit.ui:539 itemedit2.ui:53
#, no-c-format
msgid "style2"
msgstr "סגנון2"
#: itemedit.ui:544 itemedit2.ui:58
#, no-c-format
msgid "style3"
msgstr "סגנון3"
#: itemedit.ui:564 itemedit2.ui:138
#, no-c-format
msgid "Style:"
msgstr "סגנון:"
#: itemedit.ui:580 itemedit2.ui:122
#, no-c-format
msgid "Mode:"
msgstr "מצב:"
#: itemedit.ui:596 itemedit2.ui:106
#, no-c-format
msgid "Height:"
msgstr "גובה:"
#: itemedit2.ui:148
#, no-c-format
msgid "Date/Time"
msgstr "תאריך ושעה"
#: itemedit2.ui:167
#, no-c-format
msgid "Min Start"
msgstr "התחלה מינימלית"
#: itemedit2.ui:172
#, no-c-format
msgid "Max Start"
msgstr "התחלה מרבית"
#: itemedit2.ui:288
#, no-c-format
msgid "Edit:"
msgstr "ערוך:"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "אל תבחר כלום"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "הצג הכל"
#, fuzzy
#~ msgid "Move"
#~ msgstr "מצב תזוזה"