You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
110 lines
2.7 KiB
110 lines
2.7 KiB
# translation of kcmnic to Kinyarwanda.
|
|
# Copyright (C)
|
|
# This file is distributed under the same license as the kcmnic package.
|
|
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
|
|
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
|
|
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
|
|
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
|
|
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
|
|
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
|
|
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmnic 3.4\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-09-26 09:48-0800\n"
|
|
"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
|
|
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"Language: rw\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
|
|
"NSENGIYUMVA"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
|
|
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
|
|
|
|
#: nic.cpp:93
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Izina"
|
|
|
|
#: nic.cpp:94
|
|
msgid "IP Address"
|
|
msgstr "Aderesi IP"
|
|
|
|
#: nic.cpp:95
|
|
msgid "Network Mask"
|
|
msgstr "Impishanyandiko Urusobemiyoboro"
|
|
|
|
#: nic.cpp:96
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Ubwoko"
|
|
|
|
#: nic.cpp:97
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Leta"
|
|
|
|
#: nic.cpp:98
|
|
msgid "HWaddr"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: nic.cpp:110
|
|
msgid "kcminfo"
|
|
msgstr "kcminfo"
|
|
|
|
#: nic.cpp:111
|
|
msgid "TDE Panel System Information Control Module"
|
|
msgstr "Igice Kigenzura Ibisobanuro Bijyanye na Sisitemu y'Igice cya TDE"
|
|
|
|
#: nic.cpp:113
|
|
msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf"
|
|
msgstr "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf"
|
|
|
|
#: nic.cpp:148
|
|
msgid ""
|
|
"_: State of network card is connected\n"
|
|
"Up"
|
|
msgstr "Hejuru"
|
|
|
|
#: nic.cpp:149
|
|
msgid ""
|
|
"_: State of network card is disconnected\n"
|
|
"Down"
|
|
msgstr "Hasi"
|
|
|
|
#: nic.cpp:195 nic.cpp:303
|
|
msgid "Broadcast"
|
|
msgstr "Isakazamakuru"
|
|
|
|
#: nic.cpp:197 nic.cpp:296
|
|
msgid "Point to Point"
|
|
msgstr "Akadomo ku kadomo"
|
|
|
|
#: nic.cpp:200 nic.cpp:310
|
|
msgid "Multicast"
|
|
msgstr "Isakaza ryihariye"
|
|
|
|
#: nic.cpp:203 nic.cpp:317
|
|
msgid "Loopback"
|
|
msgstr "Iyisubira-inyuma"
|
|
|
|
#: nic.cpp:205 nic.cpp:217 nic.cpp:238
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Kitazwi"
|