|
|
# TDE3 - alsaplayerui.po Russian translation
|
|
|
# Copyright (C) 2002 TDE Russian translation Team
|
|
|
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2002
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: alsaplayerui\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2002-12-21 23:03+0200\n"
|
|
|
"Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n"
|
|
|
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.org>\n"
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: configmodule.cpp:36
|
|
|
msgid "AlsaPlayer"
|
|
|
msgstr "Плеер Alsa"
|
|
|
|
|
|
#: configmodule.cpp:37
|
|
|
msgid "AlsaPlayer Interface Settings"
|
|
|
msgstr "Параметры интерфейса Плеер Alsa"
|
|
|
|
|
|
#: configmodule.cpp:42
|
|
|
msgid "Scroll song title"
|
|
|
msgstr "Прокрутка названия песни"
|
|
|
|
|
|
#: userinterface.cpp:207
|
|
|
msgid "No File Loaded"
|
|
|
msgstr "Нет файлов"
|
|
|
|
|
|
#: AlsaPlayer.ui:16
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Noaplayer"
|
|
|
msgstr "Noaplayer"
|
|
|
|
|
|
#: AlsaPlayer.ui:575
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Speed:"
|
|
|
msgstr "Скорость:"
|
|
|
|
|
|
#: AlsaPlayer.ui:849
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "No time data"
|
|
|
msgstr "Нет данных о времени"
|
|
|
|
|
|
#: AlsaPlayer.ui:1118 AlsaPlayer.ui:1656
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "100%"
|
|
|
msgstr "100%"
|
|
|
|
|
|
#: AlsaPlayer.ui:1387
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "No stream"
|
|
|
msgstr "Нет потока"
|
|
|
|
|
|
#: AlsaPlayer.ui:1925
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Volume:"
|
|
|
msgstr "Громкость:"
|
|
|
|
|
|
#: AlsaPlayer.ui:2199
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "..."
|
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
|
|
#: AlsaPlayer.ui:2297
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Menu"
|
|
|
msgstr "Меню"
|
|
|
|
|
|
#: AlsaPlayer.ui:2314
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Skip to previous track"
|
|
|
msgstr "Перейти на предыдущую запись"
|
|
|
|
|
|
#: AlsaPlayer.ui:2331
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Play"
|
|
|
msgstr "Воспроизведение"
|
|
|
|
|
|
#: AlsaPlayer.ui:2348
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Skip to next track"
|
|
|
msgstr "Перейти на следующую запись"
|
|
|
|
|
|
#: AlsaPlayer.ui:2382
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Show playlist"
|
|
|
msgstr "Показать список"
|
|
|
|
|
|
#: AlsaPlayer.ui:2455
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Pause"
|
|
|
msgstr "Пауза"
|
|
|
|
|
|
#: AlsaPlayer.ui:2475
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Forwards, normal speed"
|
|
|
msgstr "Вперед на нормальной скорости"
|
|
|
|
|
|
#: AlsaPlayer.ui:2495
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Playback speed and direction"
|
|
|
msgstr "Скорость и направление воспроизведения"
|
|
|
|
|
|
#: AlsaPlayer.ui:2530 AlsaPlayer.ui:2547
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Balance"
|
|
|
msgstr "Баланс"
|
|
|
|
|
|
#: AlsaPlayer.ui:2561 AlsaPlayer.ui:2575
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Volume"
|
|
|
msgstr "Громкость"
|