|
|
# translation of konqsidebar_news.po into Russian
|
|
|
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-01-16 17:08-0400\n"
|
|
|
"Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n"
|
|
|
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr "Григорий Мохин"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr "mok@kde.ru"
|
|
|
|
|
|
#: norsswidget.cpp:68 nsstacktabwidget.cpp:257
|
|
|
msgid "RSS Settings"
|
|
|
msgstr "Параметры RSS"
|
|
|
|
|
|
#: nsstacktabwidget.cpp:61 sidebar_news.cpp:267
|
|
|
msgid "Newsticker"
|
|
|
msgstr "Текущие новости"
|
|
|
|
|
|
#: nsstacktabwidget.cpp:63
|
|
|
msgid "RSS Feed Viewer"
|
|
|
msgstr "Просмотр лент новостей"
|
|
|
|
|
|
#: nsstacktabwidget.cpp:65
|
|
|
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
|
|
|
msgstr "(c) 2002-2004, разработчики Sidebar Newsticker"
|
|
|
|
|
|
#: nsstacktabwidget.cpp:66
|
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
|
msgstr "Ведущий проекта"
|
|
|
|
|
|
#: nsstacktabwidget.cpp:73
|
|
|
msgid "Idea and former maintainer"
|
|
|
msgstr "Автор идеи и бывший ведущий"
|
|
|
|
|
|
#: nsstacktabwidget.cpp:86
|
|
|
msgid "&Configure Newsticker..."
|
|
|
msgstr "&Настроить Текущие новости..."
|
|
|
|
|
|
#: nsstacktabwidget.cpp:96
|
|
|
msgid "&About Newsticker"
|
|
|
msgstr "&О программе Текущие новости "
|
|
|
|
|
|
#: nsstacktabwidget.cpp:98
|
|
|
msgid "&Report Bug..."
|
|
|
msgstr "&Сообщить об ошибке..."
|
|
|
|
|
|
#: sidebar_news.cpp:74
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</"
|
|
|
"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
|
|
|
"qt>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<qt>Не удаётся подключиться к службе RSS. Проверьте, работает ли программа "
|
|
|
"<strong>rssservice</strong> (входит в состав tdenetwork).</qt>"
|
|
|
|
|
|
#: sidebar_news.cpp:78
|
|
|
msgid "Sidebar Newsticker"
|
|
|
msgstr "Текущие новости боковой панели"
|
|
|
|
|
|
#: sidebar_news.cpp:169
|
|
|
msgid "Connecting..."
|
|
|
msgstr "Подключение..."
|
|
|
|
|
|
#: configfeedsbase.ui:16
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "RSS Feeds"
|
|
|
msgstr "Ленты новостей RSS"
|
|
|
|
|
|
#: konq_sidebarnews.kcfg:10
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "List of RSS Sources"
|
|
|
msgstr "Список источников RSS"
|