This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.
<!--
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd">
-->
<chapterid="about">
<title>О<acronym>FAQ</acronym></title>
<qandaset>
<qandaentry>
<question>
<para>Какой вклад я могу внести в составление <acronym>FAQ</acronym>?</para>
</question>
<answer>
<para>Во-первых, отправляйте нам все найденные ошибки, ваши предложения и все, что вы считаете недостаточно ясным (а также, если возможно, то, что вы считаете сделать более понятным). Адрес разработчика, осуществляющего текущее сопровождение: <email>jhall@kde.org</email>. </para>
<para>Во-вторых, отправляйте нам ваши ответы на те часто задаваемые вопросы, которые еще не включены в <acronym>FAQ</acronym>. Как только появится возможность, они будут туда добавлены.</para>
<para>И наконец, пользуйтесь <acronym>FAQ</acronym>. Внимательно прочитайте <acronym>FAQ</acronym> (и другую документацию) до того, как отправлять вопросы в различные списки рассылки и группы новостей &kde;.</para>
<note><para>Вы, возможно, захотите помогать в сопровождении <acronym>FAQ</acronym>. Подробнее об этом читайте в разделе <xreflinkend="FAQ-maintainer-HOWTO"/>. </para></note>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<questionid="FAQ-maintainer-HOWTO">
<para>Как помочь в подготовке <acronym>FAQ</acronym>?</para>
</question>
<answer>
<para>Помочь в подготовке <acronym>FAQ</acronym> очень просто. Нам всегда нужны новые люди. Просто отправьте сообщение по адресу <email>kde-doc-english@kde.org</email>. </para>