You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
106 lines
4.0 KiB
106 lines
4.0 KiB
# Übersetzung von kcmenergy.po ins Deutsche
|
|
# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2002, 2003.
|
|
# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005.
|
|
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005, 2006, 2007.
|
|
# translation of kcmenergy.po to German
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmenergy\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 19:51+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
|
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: energy.cpp:145
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving features, "
|
|
"you can configure them using this module."
|
|
"<p> There are three levels of power saving: standby, suspend, and off. The "
|
|
"greater the level of power saving, the longer it takes for the display to "
|
|
"return to an active state."
|
|
"<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a small "
|
|
"movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause any "
|
|
"unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key."
|
|
msgstr ""
|
|
"<h1>Energiesparfunktion für Bildschirm</h1> Wenn Ihr Bildschirm "
|
|
"Energiesparfunktionen besitzt, dann können Sie diese hier einrichten."
|
|
"<p>Es gibt drei Stufen für das Energiesparen: Bereitschaft (standby), Aussetzen "
|
|
"(suspend) und Abschalten. Je höher die Stufe der Energiesparfunktion desto "
|
|
"länger dauert es, bis der Bildschirm wieder aktiv wird."
|
|
"<p>Um die Anzeige wieder zurück zu holen, können Sie eine kleine Bewegung mit "
|
|
"der Maus machen oder eine Taste drücken, die vermutlich keine unbeabsichtigten "
|
|
"Nebeneffekte hat, z. B. die Umschalt-Taste."
|
|
|
|
#: energy.cpp:165
|
|
msgid "&Enable display power management"
|
|
msgstr "&Energiesparfunktion für Bildschirm einschalten"
|
|
|
|
#: energy.cpp:168
|
|
msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aktivieren Sie diese Einstellung, um die Energiesparfunktion für Ihre Anzeige "
|
|
"einzuschalten"
|
|
|
|
#: energy.cpp:171
|
|
msgid "Your display does not support power saving."
|
|
msgstr "Ihr Bildschirm besitzt keine Energiesparfunktion."
|
|
|
|
#: energy.cpp:178
|
|
msgid "Learn more about the Energy Star program"
|
|
msgstr "Weitere Informationen zum Energy-Star-Programm"
|
|
|
|
#: energy.cpp:187
|
|
msgid "&Standby after:"
|
|
msgstr "Auf &Bereitschaft gehen nach:"
|
|
|
|
#: energy.cpp:189 energy.cpp:200 energy.cpp:212
|
|
msgid " min"
|
|
msgstr " Min."
|
|
|
|
#: energy.cpp:190 energy.cpp:201 energy.cpp:213
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Deaktiviert"
|
|
|
|
#: energy.cpp:193
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
|
|
"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wählen Sie die Zeitspanne von Inaktivität, nach der Ihr Bildschirm in den "
|
|
"Bereitschaftsmodus (\"standby\") umschalten soll. Dies ist Stufe eins der "
|
|
"Energiesparfunktion."
|
|
|
|
#: energy.cpp:198
|
|
msgid "S&uspend after:"
|
|
msgstr "&Aussetzen nach:"
|
|
|
|
#: energy.cpp:204
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
|
|
"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
|
|
"different from the first level for some displays."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wählen Sie die Zeitspanne von Inaktivität, nach der Ihr Bildschirm in den "
|
|
"Aussetzen-Modus (\"suspend\") umschalten soll. Dies ist Stufe zwei der "
|
|
"Energiesparfunktion, macht aber bei vielen Geräten keinen Unterschied zu Stufe "
|
|
"eins."
|
|
|
|
#: energy.cpp:210
|
|
msgid "&Power off after:"
|
|
msgstr "&Ausschalten nach:"
|
|
|
|
#: energy.cpp:216
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. "
|
|
"This is the greatest level of power saving that can be achieved while the "
|
|
"display is still physically turned on."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wählen Sie die Zeitspanne von Inaktivität, nach der der Strom für den "
|
|
"Bildschirm abgeschaltet werden soll. Dies ist die höchstmögliche "
|
|
"Energiesparstufe, während der Bildschirm immer noch physisch eingeschaltet ist."
|