You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-pl/messages/tdegames/ksokoban.po

183 lines
3.9 KiB

# Version: $Revision: 458419 $
# translation of ksokoban.po to Polish
# translation of ksokoban.po to
# Piotr Roszatycki <dexter@fnet.pl>, 1999
# Michał Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2002
# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2003
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksokoban\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-07 00:47+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kde-transl@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
#: InternalCollections.cpp:45
msgid "Sasquatch"
msgstr "Sasquatch"
#: InternalCollections.cpp:49
msgid "Mas Sasquatch"
msgstr "Mas Sasquatch"
#: InternalCollections.cpp:53
msgid "Sasquatch III"
msgstr "Sasquatch III"
#: InternalCollections.cpp:57
msgid "Microban (easy)"
msgstr "Microban (łatwe)"
#: InternalCollections.cpp:61
msgid "Sasquatch IV"
msgstr "Sasquatch IV"
#: MainWindow.cpp:93
msgid "&Load Levels..."
msgstr "Wcz&ytaj magazyny..."
#: MainWindow.cpp:95
msgid "&Next Level"
msgstr "&Następny magazyn"
#: MainWindow.cpp:97
msgid "&Previous Level"
msgstr "&Poprzedni magazyn"
#: MainWindow.cpp:99
msgid "Re&start Level"
msgstr "Pow&tórz magazyn"
#: MainWindow.cpp:102
msgid "&Level Collection"
msgstr "Kolekcja &magazynów"
#: MainWindow.cpp:117
msgid "&Slow"
msgstr "&Powoli"
#: MainWindow.cpp:118
msgid "&Medium"
msgstr "Ś&rednia"
#: MainWindow.cpp:119
msgid "&Fast"
msgstr "&Szybko"
#: MainWindow.cpp:120
msgid "&Off"
msgstr "&Wyłącz"
#: MainWindow.cpp:123
msgid "&Animation"
msgstr "&Animacja"
#: MainWindow.cpp:128 MainWindow.cpp:130 MainWindow.cpp:132 MainWindow.cpp:134
#: MainWindow.cpp:136 MainWindow.cpp:138 MainWindow.cpp:140 MainWindow.cpp:142
#: MainWindow.cpp:144 MainWindow.cpp:146 MainWindow.cpp:153 MainWindow.cpp:155
#: MainWindow.cpp:157 MainWindow.cpp:159 MainWindow.cpp:161 MainWindow.cpp:163
#: MainWindow.cpp:165 MainWindow.cpp:167 MainWindow.cpp:169 MainWindow.cpp:171
msgid "(unused)"
msgstr "(wolne)"
#: MainWindow.cpp:149
msgid "&Set Bookmark"
msgstr "&Dodaj zakładkę"
#: MainWindow.cpp:174
msgid "&Go to Bookmark"
msgstr "&Użyj zakładki"
#: MainWindow.cpp:248
msgid "(invalid)"
msgstr "(niepoprawny)"
#: MainWindow.cpp:304
msgid "Load Levels From File"
msgstr "Wczytaj magazyny z pliku"
#: MainWindow.cpp:331
msgid "No levels found in file"
msgstr "Brak magazynów w tym pliku"
#: PlayField.cpp:53
msgid "Level:"
msgstr "Poziom:"
#: PlayField.cpp:53
msgid "Steps:"
msgstr "Ruchy:"
#: PlayField.cpp:54
msgid "Pushes:"
msgstr "Pchnięcia:"
#: PlayField.cpp:479
msgid "Level completed"
msgstr "Magazyn uporządkowany"
#: PlayField.cpp:844
msgid ""
"This is the last level in\n"
"the current collection."
msgstr ""
"To jest ostatni magazyn\n"
"w tej kolekcji."
#: PlayField.cpp:850
msgid ""
"You have not completed\n"
"this level yet."
msgstr ""
"Nie uporządkowałeś\n"
"tego magazynu."
#: PlayField.cpp:864
msgid ""
"This is the first level in\n"
"the current collection."
msgstr ""
"To jest pierwszy magazyn\n"
"w tej kolekcji."
#: PlayField.cpp:1017
msgid ""
"Sorry, bookmarks for external levels\n"
"is not implemented yet."
msgstr "Niestety, zakładki do magazynów z pliku nie zostały zaimplementowane."
#: PlayField.cpp:1040
msgid "This level is broken"
msgstr "Ten magazyn jest uszkodzony"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Michał Rudolf"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "mrudolf@kdewebdev.org"
#: main.cpp:30
msgid "The japanese warehouse keeper game"
msgstr "Japońska gra w magazyniera"
#: main.cpp:37
msgid "Level collection file to load"
msgstr "Plik z magazynami do wczytania"
#: main.cpp:45
msgid "KSokoban"
msgstr "Magazynier"
#: main.cpp:53
msgid "For contributing the Sokoban levels included in this game"
msgstr "Za magazyny dołączone do gry"