You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po

97 lines
2.4 KiB

# translation of tdepartsaver.po to Brazilian Portuguese
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2002
# Sebastião Guerra <sebastiao.luiz.guerra@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepartsaver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 18:37+0000\n"
"Last-Translator: Sebastião Guerra <sebastiao.luiz.guerra@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
"weblate/projects/tdeartwork/tdepartsaver/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Sebastião Guerra"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sebastiao.luiz.guerra@gmail.com"
#: tdepartsaver.cpp:62
msgid "KPart Screen Saver"
msgstr "Proteção de Tela KPart"
#: tdepartsaver.cpp:124
msgid "The screen saver is not configured yet."
msgstr "O protetor de tela ainda não está configurado."
#: tdepartsaver.cpp:258
msgid "All of your files are unsupported"
msgstr "Todos os seus arquivos não são suportados"
#: tdepartsaver.cpp:341
msgid "Select Media Files"
msgstr "Selecionar arquivos de mídia"
#: configwidget.ui:17
#, no-c-format
msgid "Media Screen Saver"
msgstr "Protetor de tela Midia"
#: configwidget.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Down"
msgstr "&Baixo"
#: configwidget.ui:84
#, no-c-format
msgid "&Up"
msgstr "&Cima"
#: configwidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Adicionar..."
#: configwidget.ui:126
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: configwidget.ui:143
#, no-c-format
msgid "Only show one randomly chosen medium"
msgstr "Mostrar somente uma media escolhida ao acaso"
#: configwidget.ui:168
#, no-c-format
msgid "Switch to another medium after a delay"
msgstr "Alternar para outra mídia após um intervalo"
#: configwidget.ui:193
#, no-c-format
msgid "Delay:"
msgstr "Intervalo:"
#: configwidget.ui:212
#, no-c-format
msgid "Choose next medium randomly"
msgstr "Escolher outra mídia ao acaso"
#: configwidget.ui:223
#, no-c-format
msgid "seconds"
msgstr "segundos"