You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-bs/messages/tdebase/naughtyapplet.po

83 lines
2.2 KiB

# Bosnian translation
# Copyright (C) 2002. Free Software Foundation, Inc.
# Amila Akagic <bono@linux.org.ba>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-30 11:17+0200\n"
"Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Amila Akagić"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "bono@linux.org.ba"
#: NaughtyApplet.cpp:111
msgid ""
"A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may "
"have a bug that is causing this, or it may just be busy.\n"
"Would you like to try to stop the program?"
msgstr ""
"Program '%1' usporava druge programe na vašem računaru. Moguće da ima bug "
"koji uzrokuje ove probleme ili je možda samo zauzet.\n"
"Da li želite da pokušam zaustavi program?"
#: NaughtyApplet.cpp:116
msgid "Keep Running"
msgstr ""
#: NaughtyApplet.cpp:122
msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?"
msgstr ""
"Da li preopterećene programe '%1' trebam ignorisati\n"
"u budućnosti?"
#: NaughtyApplet.cpp:124
msgid "Ignore"
msgstr ""
#: NaughtyApplet.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Do Not Ignore"
msgstr "&Programi za ignorisanje"
#: NaughtyApplet.cpp:162
msgid "Naughty applet"
msgstr "Naughty applet"
#: NaughtyApplet.cpp:164
msgid "Runaway process catcher"
msgstr "Hvatač odbjeglih procesa"
#: NaughtyConfigDialog.cpp:55
msgid "&Update interval:"
msgstr "&Nadogradi interval:"
#: NaughtyConfigDialog.cpp:56
msgid "CPU &load threshold:"
msgstr "&Učitaj CPU threshold:"
#: NaughtyConfigDialog.cpp:62
msgid "&Programs to Ignore"
msgstr "&Programi za ignorisanje"
#: NaughtyProcessMonitor.cpp:257 NaughtyProcessMonitor.cpp:283
#: NaughtyProcessMonitor.cpp:317
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"