|
|
# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
# translation of kres_featureplan.po to Macedonian
|
|
|
# Marko Bocevski <marko.bocevski@gmail.com>, 2006.
|
|
|
# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2006.
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: kres_featureplan\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 18:43+0200\n"
|
|
|
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
|
|
|
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
"Language: mk\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr "Марко Боцевски"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr "marko.bocevski@gmail.com"
|
|
|
|
|
|
#: kcal_resourcefeatureplan.cpp:91
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Feature Plan"
|
|
|
msgstr "План за подобрувања"
|
|
|
|
|
|
#: kcal_resourcefeatureplanconfig.cpp:45
|
|
|
msgid "Filename:"
|
|
|
msgstr "Име на датотека:"
|
|
|
|
|
|
#: kcal_resourcefeatureplanconfig.cpp:51
|
|
|
msgid "Filter email:"
|
|
|
msgstr "Филтер за е-пошта:"
|
|
|
|
|
|
#: kcal_resourcefeatureplanconfig.cpp:57 tderesources_kcal_featureplan.kcfg:16
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Use CVS"
|
|
|
msgstr "Користи CVS"
|
|
|
|
|
|
#: tderesources_kcal_featureplan.kcfg:10
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Filename"
|
|
|
msgstr "Име на датотека"
|
|
|
|
|
|
#: tderesources_kcal_featureplan.kcfg:13
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Filter for Email"
|
|
|
msgstr "Филтер за е-пошта"
|