You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-mk/messages/tdepim/tdefile_palm.po

100 lines
2.4 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# translation of tdefile_palm.po to Macedonian
# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_palm\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-29 23:31+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_palm.cpp:46
msgid "General Information"
msgstr "Општи информации"
#: tdefile_palm.cpp:47
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: tdefile_palm.cpp:48
msgid "DB Type"
msgstr "Тип на база"
#: tdefile_palm.cpp:49
msgid "Type ID"
msgstr "Ид. на тип"
#: tdefile_palm.cpp:50
msgid "Creator ID"
msgstr "Идент. на создавачот"
#: tdefile_palm.cpp:51
msgid "# of Records"
msgstr "Бр. на записи"
#: tdefile_palm.cpp:53
msgid "Time Stamps"
msgstr "Временски ознаки"
#: tdefile_palm.cpp:54
msgid "Creation Date"
msgstr "Датум на создавање"
#: tdefile_palm.cpp:55
msgid "Modification Date"
msgstr "Датум на измена"
#: tdefile_palm.cpp:56
msgid "Backup Date"
msgstr "Датум на зашт. копија"
#: tdefile_palm.cpp:58
msgid "Flags"
msgstr "Знаменца"
#: tdefile_palm.cpp:59
msgid "Read-Only"
msgstr "Само за читање"
#: tdefile_palm.cpp:60
msgid "Make Backup"
msgstr "Направи зашт. копија"
#: tdefile_palm.cpp:61
msgid "Copy Protected"
msgstr "Заштитено од копирање"
#: tdefile_palm.cpp:62
msgid "Reset Handheld After Installing"
msgstr "Врати го на почеток компјутерот по инсталирање"
#: tdefile_palm.cpp:63
msgid "Exclude From Sync"
msgstr "Исклучи од синхронизација"
#: tdefile_palm.cpp:82
msgid "PalmOS Application"
msgstr "Апликација за PalmOS"
#: tdefile_palm.cpp:82
msgid "PalmOS Record Database"
msgstr "База со записи за PalmOS"