You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
119 lines
3.6 KiB
119 lines
3.6 KiB
# translation of kcmkclock.po to Northern Sami
|
|
# translation of kcmkclock.po to Northern Sámi
|
|
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>, 2002.
|
|
# Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>, 2003, 2004, 2005.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmkclock\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-01-30 02:11+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
|
|
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
|
|
"Language: se\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Børre Gaup"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "boerre@skolelinux.no"
|
|
|
|
#: dtime.cpp:72
|
|
msgid "Set date and time &automatically:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dtime.cpp:94
|
|
msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year."
|
|
msgstr "Dás sáhtát rievdadit vuogádatdáhtona."
|
|
|
|
#: dtime.cpp:147
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or "
|
|
"seconds field to change the relevant value, either using the up and down "
|
|
"buttons to the right or by entering a new value."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dás sáhtát rievdadit vuogádaga áiggi. Deaddil diibmu-, minuhta- dahje "
|
|
"sekundagieddái rievdadit daid árvvuid, geavahettiin vulos- ja bajásnjuolaid, "
|
|
"dahje čálidettiin ođđa árvvu."
|
|
|
|
#: dtime.cpp:246
|
|
msgid ""
|
|
"Public Time Server (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,"
|
|
"north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dtime.cpp:331
|
|
msgid "Can not set date."
|
|
msgstr "Ii sáhte bidjat dáhtona."
|
|
|
|
#: dtime.cpp:361 main.cpp:54
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date "
|
|
"and time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the "
|
|
"whole system, you can only change these settings when you start the Control "
|
|
"Center as root. If you do not have the root password, but feel the system "
|
|
"time should be corrected, please contact your system administrator."
|
|
msgstr ""
|
|
"<h1>Dáhton ja áigi</h1>Dán stivrenmuduvllas bijat vuogádaga dáhtona ja "
|
|
"áiggi. Danne go dát heivehusat eai guoskka dušše dábáláš gievaheaddjái, "
|
|
"muhto olles vuogádahkii, de sáhtát dušše rievdadit dáid heivehusaid go "
|
|
"álggahat stivrenguovddaža «root:an». Jos dus ii leat «root:a» beassansátni, "
|
|
"muhto oaivvildat ahte vuogádaga áiggi galggašii rievdadit, váldde oktavuođa "
|
|
"vuogádaga hálddašeddjiin."
|
|
|
|
#: main.cpp:46
|
|
msgid "kcmclock"
|
|
msgstr "kcmclock"
|
|
|
|
#: main.cpp:46
|
|
msgid "TDE Clock Control Module"
|
|
msgstr "TDE-diimmu stivrenmoduvla"
|
|
|
|
#: main.cpp:50
|
|
msgid "Original author"
|
|
msgstr "Álgovuolggalaš čálli"
|
|
|
|
#: main.cpp:51
|
|
msgid "Current Maintainer"
|
|
msgstr "Dálá mátasdoalli"
|
|
|
|
#: main.cpp:52
|
|
msgid "Added NTP support"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tzone.cpp:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "To change the timezone, select your area from the list below"
|
|
msgstr "Jos áiggut rievdadit áigeavádaga, vállje du guovllu dán listtus:"
|
|
|
|
#: tzone.cpp:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Current local timezone: %1 (%2)"
|
|
msgstr "Dálá áigeavádat: "
|
|
|
|
#: tzone.cpp:180
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error setting new timezone."
|
|
msgstr "Meattáhus bijadettiin ođđa áigeavádaga."
|
|
|
|
#: tzone.cpp:181
|
|
msgid "Timezone Error"
|
|
msgstr "Áigeavádat meattáhus"
|
|
|
|
#~ msgid "[No selection]"
|
|
#~ msgstr "[Ii mihkkige válljejuvvon]"
|
|
|
|
#~ msgid "Unknown"
|
|
#~ msgstr "Amas"
|