You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
85 lines
2.4 KiB
85 lines
2.4 KiB
# translation of libkfaximgage.po to Slovak
|
|
#
|
|
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: libkfaximgage\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-04-13 16:36+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
|
|
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: sk\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kfaximage.cpp:189
|
|
msgid "Unable to open file for reading."
|
|
msgstr "S[bor sa nedá sa otvoriť na čítanie."
|
|
|
|
#: kfaximage.cpp:194
|
|
msgid "Unable to read file header (file too short)."
|
|
msgstr "Nedá sa prečítať hlavička súboru (súbor je príliš krátky)."
|
|
|
|
#: kfaximage.cpp:203
|
|
msgid "This is not a TIFF FAX file."
|
|
msgstr "Toto nie je TIFF FAX súbor."
|
|
|
|
#: kfaximage.cpp:228
|
|
msgid "Invalid or incomplete TIFF file."
|
|
msgstr "Neplatný alebo nekompletný TIFF súbor."
|
|
|
|
#: kfaximage.cpp:329
|
|
msgid ""
|
|
"In file %1\n"
|
|
"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"V súbore %1\n"
|
|
"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n"
|
|
|
|
#: kfaximage.cpp:372
|
|
msgid ""
|
|
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot "
|
|
"be loaded yet.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Z patentových dôvodov LZW (Lempel-Ziv & Welch) sa komprimované Fax súbory "
|
|
"nedajú načítať.\n"
|
|
|
|
#: kfaximage.cpp:377
|
|
msgid "This version can only handle Fax files\n"
|
|
msgstr "Táto verzia vie obsluhovať len faxové súbory\n"
|
|
|
|
#: kfaximage.cpp:406
|
|
msgid "%1: Bad Fax File"
|
|
msgstr "%1: chybný faxový súbor"
|
|
|
|
#: kfaximage.cpp:472
|
|
msgid "Trying to expand too many strips."
|
|
msgstr "Skúša sa rozvinúť príliš veľa pruhov."
|
|
|
|
#: kfaximage.cpp:498
|
|
msgid "Only the first page of the PC Research multipage file will be shown."
|
|
msgstr "Zobrazená bude len prvá strana z PC Research viacstranových súborov."
|
|
|
|
#: kfaximage.cpp:511
|
|
msgid "No fax found in file."
|
|
msgstr "V súbore nebol nájdený žiadny fax."
|
|
|
|
#: kfaximage.cpp:631
|
|
msgid "Fax G3 format not yet supported."
|
|
msgstr "Formát Fax G3 nie je zatiaľ podporovaný."
|