You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-sl/messages/tdegames/ksame.po

144 lines
3.4 KiB

# translation of ksame.po to Slovenian
# Translation of ksame.po to Slovenian
# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# $Id: ksame.po 543067 2006-05-21 06:35:51Z scripty $
# $Source$
#
# Marko Samastur <markos@elite.org>, 1999.
# Primož Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>, 2000.
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004.
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksame\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-21 01:50+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marko Samastur,Primož Peterlin,Roman Maurer,Gregor Rakar"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"markos@elite.org,primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si,roman.maurer@amis.net,"
"gregor.rakar@kiss.si"
#: KSameWidget.cpp:52
msgid "&Restart This Board"
msgstr "&Znova pognaj to ploščo"
#: KSameWidget.cpp:58
msgid "&Random Board"
msgstr "&Naključna plošča"
#: KSameWidget.cpp:59
msgid "&Show Number Remaining"
msgstr "Pri&kaži število preostalih"
#: KSameWidget.cpp:65
msgid "Colors: XX"
msgstr "Barve: XX"
#: KSameWidget.cpp:66
msgid "Board: XXXXXX"
msgstr "Plošča: XXXXXX"
#: KSameWidget.cpp:67
msgid "Marked: XXXXXX"
msgstr "Označeno: XXXXXX"
#: KSameWidget.cpp:68
msgid "Score: XXXXXX"
msgstr "Rezultat: XXXXXX"
#: KSameWidget.cpp:125 KSameWidget.cpp:213
msgid "%1 Colors%2"
msgstr "%1 barve%2"
#: KSameWidget.cpp:127 KSameWidget.cpp:190
msgid "%1 Colors"
msgstr "%1 barve"
#: KSameWidget.cpp:144
msgid "Do you want to resign?"
msgstr "Ali se želite predati?"
#: KSameWidget.cpp:145
msgid "Resign"
msgstr "Predaj se"
#: KSameWidget.cpp:154
msgid "Select Board"
msgstr "Izberite ploščo"
#: KSameWidget.cpp:162
msgid "Select a board:"
msgstr "Izberite ploščo:"
#: KSameWidget.cpp:185 KSameWidget.cpp:232
msgid "Board"
msgstr "Plošča"
#: KSameWidget.cpp:194
#, c-format
msgid "Board: %1"
msgstr "Plošča: %1"
#: KSameWidget.cpp:198
#, c-format
msgid "Marked: %1"
msgstr "Označeno: %1"
#: KSameWidget.cpp:204
#, c-format
msgid ""
"_n: One stone removed.\n"
"%n stones removed."
msgstr ""
"Odstranjenih %n kamnov.\n"
"Odstranjen %n kamen.\n"
"Odstranjena %n kamna.\n"
"Odstranjeni %n kamni."
#: KSameWidget.cpp:215
#, c-format
msgid "Score: %1"
msgstr "Rezultat: %1"
#: KSameWidget.cpp:223
msgid ""
"You even removed the last stone, great job! This gave you a score of %1 in "
"total."
msgstr ""
"Odstranili ste celo zadnji kamen. Odlično! To vam je dalo skupni rezultat %1."
#: KSameWidget.cpp:227
msgid "There are no more removeable stones. You got a score of %1 in total."
msgstr "Ni več kamnov za odstraniti. Vaš skupni rezultat je %1."
#: main.cpp:33
msgid "Same Game - a little game about balls and how to get rid of them"
msgstr "Igra enakih - mala igra o žogah in o tem, kako se jih znebiti"
#: main.cpp:37
msgid "SameGame"
msgstr "Igra istih"
#, fuzzy
#~ msgid "New Game"
#~ msgstr "Igra istih"