|
|
# translation of ksystraycmd.po to Uzbek
|
|
|
# translation of ksystraycmd.po to
|
|
|
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004.
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-06-24 18:06+0200\n"
|
|
|
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
|
|
|
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
|
|
|
"Language: uz\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr "Mashrab Quvatov"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
|
|
|
|
|
|
#: ksystraycmd.cpp:60
|
|
|
msgid "No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ksystraycmd.cpp:67
|
|
|
msgid "KSysTrayCmd: KShellProcess cannot find a shell."
|
|
|
msgstr "KSysTrayCmd: KShellProcess shelni topolmadi."
|
|
|
|
|
|
#: ksystraycmd.cpp:234 main.cpp:51
|
|
|
msgid "KSysTrayCmd"
|
|
|
msgstr "KSysTrayCmd"
|
|
|
|
|
|
#: ksystraycmd.cpp:235
|
|
|
msgid "&Hide"
|
|
|
msgstr "&Bekitish"
|
|
|
|
|
|
#: ksystraycmd.cpp:235
|
|
|
msgid "&Restore"
|
|
|
msgstr "Q&ayta tiklash"
|
|
|
|
|
|
#: ksystraycmd.cpp:236
|
|
|
msgid "&Undock"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:25
|
|
|
msgid "Command to execute"
|
|
|
msgstr "Bajarish uchun buyruq"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:27
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"A regular expression matching the window title\n"
|
|
|
"If you do not specify one, then the very first window\n"
|
|
|
"to appear will be taken - not recommended."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:30
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The window id of the target window\n"
|
|
|
"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
|
|
|
"it is assumed to be in hex."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:33
|
|
|
msgid "Hide the window to the tray on startup"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:34
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Wait until we are told to show the window before\n"
|
|
|
"executing the command"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:36
|
|
|
msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:37
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
|
|
|
"has no effect unless startonshow is specified."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:39
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Use ksystraycmd's icon instead of window's icon in systray\n"
|
|
|
"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:41
|
|
|
msgid "Try to keep the window above other windows"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:42
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
|
|
|
"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:53
|
|
|
msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:93
|
|
|
msgid "No command or window specified"
|
|
|
msgstr "Hech qanday buyruq yoki oyna koʻrsatilmagan"
|