|
|
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="quantas-menus-3-2">
|
|
|
<chapterinfo>
|
|
|
<title>La barre de menu</title>
|
|
|
<authorgroup>
|
|
|
<author><firstname>Robert</firstname> <surname>Nickel</surname> <affiliation> <address><email>robert@artnickel.com</email></address>
|
|
|
</affiliation>
|
|
|
</author>
|
|
|
|
|
|
<othercredit role="reviewer"><firstname>Christopher</firstname> <surname>Hornbaker</surname> <affiliation> <address><email>chrishornbaker@earthlink.net</email></address>
|
|
|
</affiliation>
|
|
|
<contrib>Relecteur</contrib>
|
|
|
</othercredit>
|
|
|
|
|
|
<othercredit role="reviewer"><firstname>Fabrice</firstname> <surname>Mous</surname> <affiliation> <address><email>fabrice@kde.nl</email></address>
|
|
|
</affiliation>
|
|
|
<contrib>Relecteur</contrib>
|
|
|
</othercredit>
|
|
|
|
|
|
&traducteurPatrickMichelon;
|
|
|
|
|
|
</authorgroup>
|
|
|
</chapterinfo>
|
|
|
|
|
|
<title>La barre de menu</title>
|
|
|
|
|
|
<para>Ce chapitre explique toutes les diverses fonctions qui peuvent être trouvées dans la barre de menu. </para>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="file-menu-3-2">
|
|
|
<title>Le menu <guimenu>Fichier</guimenu></title>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fichier</guimenu> <guimenuitem>Nouveau</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Crée un nouveau fichier vide. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fichier</guimenu> <guimenuitem>Ouvrir...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Recherche dans le système de fichiers pour ouvrir un fichier existant. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Fichier</guimenu> <guimenuitem>Récemment ouvert(s)</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Liste les derniers fichiers que vous avez ouverts. Cette liste changera chaque fois que vous ouvrez un fichier qui ne figure pas dessus en éjectant le fichier le plus ancien de la liste en premier. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fichier</guimenu> <guimenuitem>Enregistrer</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Enregistre les modifications du fichier actif. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Fichier</guimenu> <guimenuitem>Enregistrer sous...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Enregistre le fichier actif sous un autre nom. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Fichier</guimenu> <guisubmenu>Enregistrer en tant que modèle</guisubmenu> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Ceci vous permet d'enregistrer des bouts de code et des fichiers entiers comme modèles pour un usage ultérieur. Voir la section <link linkend="templates-3-2">modèles</link>. Si vous essayez d'enregistrer le texte/fichier sauvegardé en dehors du répertoire de modèles local/projet vous recevrez un message d'erreur. </para>
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Fichier</guimenu> <guisubmenu>Enregistrer en tant que modèle...</guisubmenu> <guisubmenu>Enregistrer en tant que modèle local...</guisubmenu> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Vous permet d'enregistrer un fichier comme modèle à l'intérieur de la portée locale. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Fichier</guimenu> <guisubmenu>Enregistrer en tant que modèle...</guisubmenu> <guisubmenu>Enregistrer en tant que modèle de projet...</guisubmenu> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Vous permet d'enregistrer un fichier comme modèle à l'intérieur de la portée d'un projet. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Fichier</guimenu> <guisubmenu>Enregistrer en tant que modèle...</guisubmenu> <guisubmenu>Enregistrer la sélection dans un fichier de modèle local...</guisubmenu> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Vous permet d'enregistrer le texte sélectionné (&pex; un bout de code) dans un fichier de modèle local. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Fichier</guimenu> <guisubmenu>Enregistrer en tant que modèle...</guisubmenu> <guisubmenu>Enregistrer la sélection dans un fichier de modèle de projet...</guisubmenu> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Vous permet d'enregistrer le texte sélectionné (&pex; un bout de code) dans un fichier de modèle de projet. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Maj;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fichier</guimenu> <guimenuitem>Enregistrer tout...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Enregistre tous les fichiers modifiés dans l'éditeur. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>F5</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fichier</guimenu> <guimenuitem>Recharger</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Recharge le document courant. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fichier</guimenu> <guimenuitem>Imprimer...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Vous pouvez imprimer vos documents. Utilise l'interface <application>kprinter</application>. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fichier</guimenu> <guimenuitem>Fermer</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Ferme le fichier en cours d'affichage. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Fichier</guimenu> <guimenuitem>Tout fermer</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Ferme tous les fichiers ouverts. Vous propose d'enregistrer si des fichiers ont été modifiés. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fichier</guimenu> <guimenuitem>Quitter</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Sort de &quantaplus;. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="edit-menu-3-2">
|
|
|
<title>Le menu <guimenu>Édition</guimenu></title>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Édition</guimenu> <guimenuitem>Annuler</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Annule la dernière action accomplie. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Maj;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Édition</guimenu> <guimenuitem>Refaire</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Refait la dernière action annulée. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Édition</guimenu> <guimenuitem>Couper</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Coupe le bloc de texte courant et place son contenu dans le presse-papiers. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Édition</guimenu> <guimenuitem>Copier</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Copie le bloc de texte courant dans le presse-papiers. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Édition</guimenu> <guimenuitem>Coller</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Colle le contenu du presse-papiers à la position courante du curseur. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Édition</guimenu> <guisubmenu>Collage spécial</guisubmenu> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Édition</guimenu> <guisubmenu>Collage spécial</guisubmenu> <guimenuitem>Coller du HTML cité</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Convertit les caractères spéciaux du texte &HTML; du presse-papiers en entités &HTML; avant de le coller dans le corps de texte, de telle manière qu'ils apparaissent correctement lorsqu'ils sont visualisés et ne sont pas interprétés comme des balises par le navigateur client. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Édition</guimenu> <guisubmenu>Collage spécial</guisubmenu> <guimenuitem>Coller une &URL; encodée</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Convertit le texte du presse-papiers en encodage &URL;, qui est la manière correcte d'inclure des caractères spéciaux et des espaces dans les &URL;. Utilisé principalement lors du collage d'une &URL; dans une balise ancre. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>A</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Édition</guimenu> <guimenuitem>Tout sélectionner</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Sélectionne tout le texte dans le document courant. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Maj;<keycap>A</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Édition</guimenu> <guimenuitem>Désélectionner</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Désélectionne tout le texte dans le document courant. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycap>F4</keycap> </shortcut> <guimenu>Édition</guimenu> <guimenuitem>Mode de sélection par bloc</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Active/désactive le surlignage de bloc. Vous permet de sélectionner des blocs de texte avec votre clavier sans appuyer sur la touche majuscule. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycap>Inser</keycap> </shortcut> <guimenu>Édition</guimenu> <guimenuitem>Mode d'écrasement</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Annule la touche Inser. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>F</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Édition</guimenu> <guimenuitem>Chercher...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Cherche une chaîne de caractères ou expression régulière dans le texte du document courant. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycap>F3</keycap> </shortcut> <guimenu>Édition</guimenu> <guimenuitem>Poursuivre la recherche</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Répète la recherche dans le document vers le bas à partir de l'emplacement actuel. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Maj;<keycap>F3</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Édition</guimenu> <guimenuitem>Chercher en arrière</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Répète la recherche vers le haut dans le document à partir de la position actuelle. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>R</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Édition</guimenu> <guimenuitem>Remplacer...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Remplace une chaîne de caractères ou une expression régulière de texte dans le document courant. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Alt;&Ctrl;<keycap>F</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Édition</guimenu> <guimenuitem>Chercher dans les fichiers...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Trouve une chaîne de caractères ou une expression dans les fichiers du dossier sélectionné. C'est une sorte de <command>grep</command> ou <command>sed</command> en mode graphique avec certains styles d'espaces prédéfinis pour vous aider. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>I</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Édition</guimenu> <guimenuitem>Indenter</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Déplace le bloc de texte sélectionné d'une largeur de tabulation vers la droite. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Maj;<keycap>I</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Édition</guimenu> <guimenuitem>Désintenter</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Déplace le bloc de texte sélectionné d'une largeur de tabulation vers la gauche. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Édition</guimenu> <guimenuitem>Supprimer l'indentation</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Supprime toutes les indentations. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>#</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Édition</guimenu> <guimenuitem>Commenter</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Met le texte sélectionné en commentaire. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Maj;<keycap>#</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Édition</guimenu> <guimenuitem>Décommenter</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Décommente le texte sélectionné. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>J</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Édition</guimenu> <guimenuitem>Développer les abréviations</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Développe les abréviations. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Édition</guimenu> <guimenuitem>Effectuer les retours à la ligne dans le document</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Coupe le texte dans la fenêtre courante à une largeur prédéfinie. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>G</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Édition</guimenu> <guimenuitem>Aller à la ligne...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Va directement à une ligne donnée. Ceci est très utile quand votre script &PHP; bloque sans prévenir. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Édition</guimenu> <guimenuitem>Orthographe...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Vérifie l'orthographe dans le document courant. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="view-menu-3-2">
|
|
|
<title>Le menu <guimenu>Affichage</guimenu></title>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Affichage</guimenu> <guisubmenu>Vues en arborescence</guisubmenu> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Affichage</guimenu> <guisubmenu>Vues en arborescence</guisubmenu> <guimenuitem>Afficher l'arborescence des fichiers</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Bascule l'affichage de l'arborescence des fichiers. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Affichage</guimenu> <guisubmenu>Vues en arborescence</guisubmenu> <guimenuitem>Afficher l'arborescence du projet</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Bascule l'affichage de l'arborescence du projet. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Affichage</guimenu><guisubmenu>Vues en arborescence</guisubmenu> <guimenuitem>Afficher l'arborescence des modèles</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Bascule l'affichage de l'arborescence des modèles. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Affichage</guimenu><guisubmenu>Vues en arborescence</guisubmenu> <guimenuitem>Afficher l'arborescence des scripts</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Bascule l'affichage de l'arborescence des scripts. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Affichage</guimenu><guisubmenu>Vues en arborescence</guisubmenu> <guimenuitem>Afficher l'arborescence de structure</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Bascule l'affichage de l'arborescence de structure du document. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Affichage</guimenu><guisubmenu>Vues en arborescence</guisubmenu> <guimenuitem>Afficher l'arborescence des attributs</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Bascule l'affichage de l'arborescence des attributs. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Affichage</guimenu><guisubmenu>Vues en arborescence</guisubmenu> <guimenuitem>Afficher l'arborescence de documentation</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Bascule l'affichage de l'arborescence de documentation. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Affichage</guimenu> <guimenuitem>Afficher la barre d'outils</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Bascule entre activé et désactivé l'affichage de la barre d'outil. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Affichage</guimenu> <guimenuitem>Afficher la barre d'outils DTD</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Bascule entre activé et désactivé l'affichage de la barre d'outils spécifique à la &DTD;. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Affichage</guimenu> <guimenuitem>Afficher la barre d'état</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Bascule entre activé et désactivé l'affichage de la barre d'état au bas de la fenêtre principale de &quantaplus;. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Affichage</guimenu> <guimenuitem>Afficher les messages</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Bascule l'affichage de la fenêtre de messages. Il s'agit de la fenêtre où vous voyez la sortie de toute action de script et du débogueur. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Affichage</guimenu> <guimenuitem>Afficher le rapporteur de problèmes</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Bascule l'affichage du <guilabel>Rapporteur de problèmes</guilabel> en bas de la fenêtre principale de &quantaplus;. Le <guilabel>Rapporteur de problèmes</guilabel> est activé lorsque vous basculez vers <guilabel>L'arborescence de structure</guilabel> . </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Maj;<keycap>F9</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Affichage</guimenu> <guimenuitem>Afficher la bordure d'icônes</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Bascule l'affichage de la bordure d'icônes à la gauche de la fenêtre principale de l'éditeur. Cette barre permet le basculement par clic des signets. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycap>F11</keycap> </shortcut> <guimenu>Affichage</guimenu> <guimenuitem>Afficher les numéros de lignes</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Bascule l'affichage du numéro des lignes sur le côté de la fenêtre principale de l'éditeur. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycap>F10</keycap> </shortcut> <guimenu>Affichage</guimenu> <guimenuitem>Retour à la ligne dynamique</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Bascule entre activé et désactivé le reformatage de texte jusqu'à une largeur donnée au cours de la saisie. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>F9</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Affichage</guimenu> <guimenuitem>Éditeur de source</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Bascule vers la source d'un document à éditer. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Maj;<keycap>F9</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Affichage</guimenu> <guimenuitem>Éditeur &VPL;</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Bascule vers l'<guilabel>éditeur &VPL;</guilabel> pour éditer le document. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycap>F9</keycap> </shortcut> <guimenu>Affichage</guimenu> <guimenuitem>Éditeurs &VPL; et source</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Bascule vers un mode écran partagé pour éditer un document. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycap>F6</keycap> </shortcut> <guimenu>Affichage</guimenu> <guimenuitem>Aperçu</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Prévisualise le document actif. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>Gauche</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Affichage</guimenu> <guimenuitem>Précédent</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Navigue d'un pas en arrière dans la prévisualisation. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>Droite</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Affichage</guimenu> <guimenuitem>Suivant</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Navigue un pas en avant dans l'aperçu après être retourné en arrière dans l'aperçu. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycap>F5</keycap> </shortcut> <guimenu>Affichage</guimenu> <guimenuitem>Rafraîchir l'aperçu</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Recharge la prévisualisation à partir du disque. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>F6</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Affichage</guimenu> <guimenuitem>Afficher dans &konqueror;</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Visualise le fichier actif avec &konqueror;. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>F6</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Affichage</guimenu> <guimenuitem>Visualiser avec Mozilla</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Visualise le fichier actif avec <trademark class="registered">Mozilla</trademark>. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Alt;&Ctrl;<keycap>F6</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Affichage</guimenu> <guimenuitem>Visualiser avec &Netscape;</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Visualise le fichier actif avec &Netscape; </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Maj;<keycap>F6</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Affichage</guimenu> <guimenuitem>Visualiser avec Opéra</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Visualise le fichier actif avec <application>Opéra</application>. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Maj;<keycap>F6</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Affichage</guimenu> <guimenuitem>Afficher dans Lynx</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Visualise le fichier actif avec <application>Lynx</application> (un navigateur en mode texte). </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="bookmarks-menu-3-2">
|
|
|
<title>Le menu <guimenu>Signets</guimenu></title>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>B</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Signets</guimenu> <guimenuitem>Définir un signets</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Définit un signet à l'emplacement de la ligne active dans le fichier actif. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Signets</guimenu> <guimenuitem>Effacer tous les signets</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Supprime tous les signets enregistrés. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="project-menu-3-2">
|
|
|
<title>Le menu <guimenu>Projet</guimenu></title>
|
|
|
|
|
|
<para>La manière d'utiliser les projets dans &quantaplus; est décrit dans <xref linkend="quanta-projects-3-2"/>. </para>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Projet</guimenu> <guimenuitem>Nouveau projet...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Lance l'assistant de création de projet. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Projet</guimenu> <guimenuitem>Ouvrir un projet...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Ouvre un fichier de projet existant à partir du disque. Les projets de &quantaplus; sont enregistrés avec l'extension .webprj. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Projet</guimenu> <guisubmenu>Récemment ouvert(s)</guisubmenu> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Vous donne une liste des projets les plus récemment ouverts pour un accès rapide. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Projet</guimenu> <guimenuitem>Fermer le projet</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Ferme le projet actif. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Projet</guimenu> <guimenuitem>Ouvrir une vue du projet...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Ouvre une « Vue », une combinaison spécifique de fichiers ouverts que vous avez au préalable enregistrés. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Projet</guimenu> <guimenuitem>Enregistrer la vue du projet</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Enregistre le groupe de fichiers ouverts comme « Vue ». </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Projet</guimenu> <guimenuitem>Enregistrer la vue de projet sous...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Enregistre le groupe de fichiers ouverts actif comme « Vue » sous un autre nom. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Projet</guimenu> <guimenuitem>Effacer la vue de projet...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Supprime une « Vue ». </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Projet</guimenu> <guimenuitem>Insérer des fichiers...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Vous affiche une boîte de dialogue qui vous permet de sélectionner des fichiers à ajouter à votre projet courant (actif). Ces fichiers sont ensuite copiés dans le dossier du projet pour l'édition. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Projet</guimenu> <guimenuitem>Insérer un dossier...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Insère un dossier et tout son contenu dans le projet actif. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Projet</guimenu> <guimenuitem>Vérifier le dossier du projet...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Examine le dossier projet pour tout nouveau fichier qui peut s'y trouver. Ceci vous permet de copier des graphiques dans votre dossier projet ou un sous-dossier puis de les ajouter au projet. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycap>F8</keycap> </shortcut> <guimenu>Projet</guimenu> <guimenuitem>Envoyer le projet...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Publie les fichiers de votre projet vers le serveur hôte. La liste des transports disponibles dépend de la version de &kde; que vous utilisez et si vous avez téléchargé ou non des modules TDEIO supplémentaires. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycap>F7</keycap> </shortcut> <guimenu>Projet</guimenu> <guimenuitem>Propriétés du projet</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Réglages qui affectent la manière dont &quantaplus; gère votre projet. Se reporter à la section <link linkend="quanta-projects-3-2">&quantaplus; projets</link> pour plus de détails. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="toolbars-menu-3-2">
|
|
|
<title>Le menu <guimenu>Barres d'outils</guimenu></title>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Barres d'outils</guimenu> <guisubmenu>Charger les barres d'outils</guisubmenu> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Barres d'outils</guimenu> <guisubmenu>Charger les barres d'outils</guisubmenu> <guimenuitem>Charger une barre d'outils globale...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Charge une barre d'outils définie globalement. Celles-ci sont gardées par défaut dans <filename class="directory">$<envar>TDEDIR</envar>/share/apps/quanta/toolbars</filename>. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Barres d'outils</guimenu> <guisubmenu>Charger les barres d'outils</guisubmenu> <guimenuitem>Charger une barre d'outils locale...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Charge une barre d'outils définie localement. Celles-ci sont gardées par défaut dans <filename class="directory">$<envar>HOME</envar>/.trinity/share/apps/quanta/toolbars</filename>. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Barres d'outils</guimenu> <guisubmenu>Charger les barres d'outils</guisubmenu> <guimenuitem>Charger une barre d'outils du projet</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Charge une barre d'outils de projet. Celles-ci sont gardées dans <filename class="directory"><replaceable>ProjectDir</replaceable>/toolbars</filename> et ne sont disponibles dans ce menu que si elles ont été assignées à ce projet. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Barres d'outils</guimenu> <guisubmenu>Enregistrer les barres d'outils</guisubmenu> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Boîte de dialogue pour enregistrer vos barres d'outils. Vous permet de choisir le type de barre d'outils Local ou Projet. </para>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Barres d'outils</guimenu> <guisubmenu>Enregistrer les barres d'outils</guisubmenu> <guimenuitem>Enregistrer en tant que barre d'outils locale...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Enregistre comme barre d'outils locale vers le dossier <filename class="directory">$<envar>HOME</envar>/.trinity/share/apps/quanta/toolbars</filename>. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Barres d'outils</guimenu> <guisubmenu>Enregistrer les barres d'outils</guisubmenu> <guimenuitem>Enregistrer en tant que barre d'outils du projet...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Enregistre comme barre d'outil de projet dans <filename class="directory"><replaceable>ProjectDir</replaceable>/toolbars</filename> </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Barres d'outils</guimenu> <guimenuitem>Ajouter une barre d'outils d'utilisateur</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Fait apparaître une boîte de dialogue pour créer une nouvelle barre d'outils. Ceci crée seulement le nom. Les actions doivent être ajoutées à partir de <menuchoice> <guimenu>Configuration</guimenu> <guimenuitem>Configurer les actions</guimenuitem> </menuchoice>. Les barres d'outils sont enregistrées grâce au menu <menuchoice> <guimenu>Barres d'outils</guimenu> <guimenuitem>Enregistrer les barres d'outils</guimenuitem> </menuchoice>, ou à la fermeture des barres d'outils non enregistrées, une boîte de dialogue vous avertira de les enregistrer. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Barres d'outils</guimenu> <guimenuitem>Enlever la barre d'outils d'utilisateur...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Supprime une barre d'outils de l'utilisation. Ceci ne l'enlève pas du disque. Si vous n'avez pas enregistré la barre d'outils que vous enlevez, une boîte de dialogue vous demande de le faire. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Barres d'outils</guimenu> <guimenuitem>Renommer la barre d'outils utilisateur...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Vous permet de renommer une barre d'outils. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Barres d'outils</guimenu> <guimenuitem>Envoyer la barre d'outils par message électronique</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>C'est un moyen d'envoyer par courrier électronique vos barres d'outils personnalisées à quelqu'un (peut être l'équipe de &quantaplus; pour l'inclusion dans la prochaine version !) pour leur utilisation. Cela engendre une fenêtre de courrier et y joint automatiquement votre fichier de barre d'outils. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="tags-menu-3-2">
|
|
|
<title>Le menu <guimenu>Balises</guimenu></title>
|
|
|
|
|
|
<para>Ce menu contient une liste d'éléments qui sont dans les barres actives. Si vous avez la barre standard (&HTML;) active, le menu <guimenu> Balises</guimenu> contient un sous-menu <guisubmenu>Standard </guisubmenu> qui contient la liste des balises/actions sur cette barre d'outils. </para>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>E</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Balises</guimenu> <guimenuitem>Modifier la balise courante...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Vous permet d'accéder à la boîte de dialogue de réglages de la balise s'il en existe une. Cette entrée est toujours présente, suivie par les sous-menus spécifiques à la &DTD;. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="DTD-menu-3-2">
|
|
|
<sect1info>
|
|
|
<title>Le menu <guimenu>&DTD;</guimenu></title>
|
|
|
<authorgroup>
|
|
|
<author><firstname>Christopher</firstname> <surname>Hornbaker</surname> <affiliation> <address><email>chrishornbaker@earthlink.net</email></address>
|
|
|
</affiliation>
|
|
|
</author>
|
|
|
</authorgroup>
|
|
|
</sect1info>
|
|
|
|
|
|
<title>Le menu <guimenu>&DTD;</guimenu></title>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>&DTD;</guimenu> <guimenuitem>Changer la &DTD;...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Fait apparaître une boîte de dialogue qui vous permet de changer la &DTD; des documents courants. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>&DTD;</guimenu> <guimenuitem>Charger et convertir une &DTD;...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Charge une &DTD; que vous ou quelqu'un d'autre a écrit et la convertit dans le format de description natif de &quantaplus;. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>&DTD;</guimenu> <guimenuitem>Charger un paquetage de &DTD; (&DTEP;)...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Charge votre propre &DTEP;. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>&DTD;</guimenu> <guimenuitem>Envoyer un paquetage de &DTD; (&DTEP;) par message électronique...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Envoie votre &DTEP; à un ami via &kmail;. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="plugins-menu-3-2">
|
|
|
<title>Le menu <guimenu>Modules</guimenu></title>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Modules</guimenu> <guimenuitem>Édition</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Fait apparaître une boîte de dialogue qui vous permet de charger des modules (KParts) dans &quantaplus;. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Modules</guimenu> <guimenuitem>Valider</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Valide que &quantaplus; est en mesure de charger les modules que l'utilisateur a entrés. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Modules</guimenu> <guimenuitem><replaceable>Module</replaceable></guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Le menu <menuchoice><guimenu>Modules</guimenu></menuchoice> liste les modules disponibles sous les entrées des menus. Cliquer dessus les active. Cliquer sur un module activé le désactive. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="tools-menu-3-2">
|
|
|
<title>Le menu <guimenu>Outils</guimenu></title>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Outils</guimenu> <guimenuitem>Propriétés du document</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Édite les propriétés spécifiques d'un document actif lors de l'utilisation de <guilabel>l'éditeur &VPL;</guilabel>. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Outils</guimenu> <guimenuitem>Convertir la casse de la balise et de ses attributs...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Convertit la casse de tous les caractères des balises et/ou attributs. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>0</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Outils</guimenu> <guimenuitem>Liste des fichiers ouverts...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Ouvre une boîte de dialogue qui met en surbrillance tous les fichiers ouverts. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Alt;&Ctrl;<keycap>T</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Outils </guimenu> <guimenuitem> Vérification de la syntaxe HTML avec Tidy</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Vérifie la syntaxe du document actif par rapport à la &DTD;. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="settings-menu-3-2">
|
|
|
<title>Le menu <guimenu>Configuration</guimenu></title>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Configuration</guimenu> <guimenuitem>Configurer Quanta...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Configure le comportement de &quantaplus;. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Configuration</guimenu> <guimenuitem>Configurer l'éditeur...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Configure le comportement de la fenêtre de l'éditeur. Se reporter à la documentation sur &kate; pour plus de détails. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Configuration</guimenu> <guimenuitem>Configurer les actions...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Ceci est l'endroit où vous configurez les actions pour l'utilisation avec les barres d'outils. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Configuration</guimenu> <guimenuitem>Configurer les barres d'outils...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Boîte de dialogue qui vous permet d'ajouter/de supprimer des entrées vers/à partir des barres d'outils et de changer l'ordre dans lequel apparaissent les icônes. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Configuration</guimenu> <guimenuitem>Configurer les raccourcis clavier...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Vous permet de configurer les nombreux raccourcis de l'éditeur disponibles dans &quantaplus;. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Configuration</guimenu> <guisubmenu>Mode de coloration syntaxique</guisubmenu> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Choisit le mode de surbrillance pour le fichier actif. La liste des variantes de mise en surbrillance change en fonction de votre version de &kate;. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Configuration</guimenu> <guisubmenu>Fin de ligne</guisubmenu> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Sélectionne l'encodage de fin de ligne. Utile si vous avez des amis qui développent sous d'autres plates-formes. Choisissez parmi <guimenuitem>Unix</guimenuitem>, <guimenuitem>Windows/DOS</guimenuitem> ou <guimenuitem>Macintosh</guimenuitem>. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="help-menu-3-2">
|
|
|
<title>Le menu <guimenu>Aide</guimenu></title>
|
|
|
|
|
|
<para>&quantaplus; contient un menu d'<guimenu>Aide</guimenu> standard de &kde; avec en plus ces articles : </para>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Aide</guimenu> <guimenuitem>Aide contextuelle...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Ceci doit produire une aide fondée sur le contexte courant du pointeur. À l'heure de cette rédaction, cette fonction n'est pas encore implémentée. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Aide</guimenu> <guimenuitem>Faire un don</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>&quantaplus; est un produit de haute qualité qui est librement disponible et est sous licence libre, mais comme tout projet à source ouverte, ses développeurs peuvent toujours utiliser de l'aide. Si vous souhaitez soutenir le développement de &quantaplus; d'une manière financière, vous pouvez trouver comment ici. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
|
<para>Les éléments du menu d'aide standard de &kde; sont comme suit : </para>
|
|
|
&help.menu.documentation; </sect1>
|
|
|
</chapter>
|