You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
104 lines
3.0 KiB
104 lines
3.0 KiB
# UTF-8 test:äëïöü
|
|
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
|
|
# Juanita Franz <juanita.franz@vr-web.de>, 2005.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: knotify stable\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:39+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 11:25+0200\n"
|
|
"Last-Translator: J Franz <juanita.franz@vr-web.de>\n"
|
|
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za) Juanita Franz "
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "frix@expertron.co.za juanita.franz@vr-web.de "
|
|
|
|
#: knotify.cpp:106
|
|
msgid "KNotify"
|
|
msgstr "Knotify"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:107
|
|
msgid "TDE Notification Server"
|
|
msgstr "Kde Inkennisstelling Bediener"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:109
|
|
msgid "Current Maintainer"
|
|
msgstr "Huidige Onderhouer"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:111
|
|
msgid "Sound support"
|
|
msgstr "Klank ondersteun"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:112
|
|
msgid "Previous Maintainer"
|
|
msgstr "Huidige Onderhouer"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:148
|
|
msgid ""
|
|
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
|
|
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
|
|
"\n"
|
|
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
|
|
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gedruende die laasste selflaai, KNotify het gefaal gedurende die maak van "
|
|
"Kuns::Dispatcher. Wil jy weer probeer of aRts klank uitvoer deaktiveer?\n"
|
|
"\n"
|
|
"Indien jy kies om te deaktiveer aRts uitvoer nou, kan jy her-aktiveer dit "
|
|
"later of kies 'n alternatiewe klank speler in die Stelsel Inkennissteling "
|
|
"kontrole paneel."
|
|
|
|
#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190
|
|
msgid "KNotify Problem"
|
|
msgstr "Knotify Probleem"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:155 knotify.cpp:191
|
|
msgid "&Try Again"
|
|
msgstr "Probeer weer"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:156 knotify.cpp:192
|
|
msgid "D&isable aRts Output"
|
|
msgstr "Deaktiveer aRts Uitvoer"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:184
|
|
msgid ""
|
|
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
|
|
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
|
|
"\n"
|
|
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
|
|
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gedurende die laasste selflaai, KNotify het gefaal gedurende instaleering "
|
|
"van KNotify. Wil jy probeer om weer te probeer of deaktiveer aRts klank "
|
|
"uitvoer?\n"
|
|
"\n"
|
|
"Indien jy kies om te deaktiveer aRts uitvoer nou, kan jy her-aktiveer dit "
|
|
"later of kies 'n alternatiewe klank speler in die Stelsel Inkennisstelling "
|
|
"kontrole paneel."
|
|
|
|
#: knotify.cpp:574
|
|
msgid "Notification"
|
|
msgstr "Inkennisstelling"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:583
|
|
msgid "Catastrophe!"
|
|
msgstr "Katastrofe!"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:791
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Trinity System Notifications"
|
|
msgstr "Kde Stelsel Inkennisstellings"
|