tde-i18n/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmiccconfig.po

148 lines
4.9 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kcmiccconfig.po into Russian
#
# TDE - tdebase/kcmiccconfig.po Russian translation.
# Copyright (C) 2013, Trinity Team.
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2013.
# ztime <ztime@ztime.ru>, 2021.
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023, 2024.
# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmiccconfig.po\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-12 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmiccconfig/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Андрей Степанов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "adem4ik@gmail.com"
#: iccconfig.cpp:77
msgid "kcmiccconfig"
msgstr "kcmiccconfig"
#: iccconfig.cpp:77
msgid "TDE Color Profile Control Module"
msgstr "Модуль TDE для управления профилями ICC"
#: iccconfig.cpp:79
msgid ""
"(c) 2009, 2010 Timothy Pearson\n"
"(c) 2019 The Trinity Desktop Project"
msgstr ""
"(c) 2009, 2010 Тимоти Пирсон (Timothy Pearson)\n"
"(c) 2019 проект Trinity Desktop"
#: iccconfig.cpp:87
msgid ""
"<b>The global color profile is a system wide setting, and requires "
"administrator access</b><br>To alter the system's global profile, click on "
"the \"Administrator Mode\" button below."
msgstr ""
"<b>Глобальный цветовой профиль является общесистемной настройкой и требует "
"доступа администратора</b><br>Чтобы изменить глобальный профиль системы, "
"нажмите на кнопку «Режим администратора» ниже."
#: iccconfig.cpp:164 iccconfig.cpp:199
msgid "Please enter the new profile name below:"
msgstr "Пожалуйса укажите имя нового профиля ниже:"
#: iccconfig.cpp:168 iccconfig.cpp:203 iccconfigbase.ui:23
#, no-c-format
msgid "Color Profile Configuration"
msgstr "Конфигурация профиля цвета"
#: iccconfig.cpp:175 iccconfig.cpp:210
msgid "Error: A profile with that name already exists"
msgstr "Ошибка: Профиль с этим именем уже существует"
#: iccconfig.cpp:432
msgid ""
"<h1>Color Profile Configuration</h1> This module allows you to configure TDE "
"support for ICC color profiles. This allows you to easily color correct your "
"monitor for a more lifelike and vibrant image."
msgstr ""
"<h1>Конфигурация профиля цвета</h1> Этот модуль позволяет вам настроить "
"поддержку профилей цвета ICC в TDE. Это позволит вам легко подправить цвет "
"вашего монитора для большей натуральности и живости изображения."
#: iccconfigbase.ui:34
#, no-c-format
msgid "System Settings"
msgstr "Системные установки"
#: iccconfigbase.ui:45
#, no-c-format
msgid "&Enable global color profile support"
msgstr "Включить поддержк&у глобального профиля цвета"
#: iccconfigbase.ui:53 iccconfigbase.ui:141
#, no-c-format
msgid ""
"*.icc|ICC Standard Color Profiles (*.icc)\n"
"*.icm|Windows(R) Color Profiles (*.icm)"
msgstr ""
"*.icc|Стандартные Профили Цвета ICC (*.icc)\n"
"*.icm|Windows(R) Профили Цвета (*.icm)"
#: iccconfigbase.ui:62 iccconfigbase.ui:150
#, no-c-format
msgid "Color Profile"
msgstr "Профиль цвета"
#: iccconfigbase.ui:72
#, no-c-format
msgid "User Settings"
msgstr "Пользовательские Установки"
#: iccconfigbase.ui:83
#, no-c-format
msgid "&Enable user color profile support"
msgstr "Включить поддержк&у пользовательского профиля цвета"
#: iccconfigbase.ui:96
#, no-c-format
msgid "Current Profile"
msgstr "Текущий Профиль"
#: iccconfigbase.ui:104
#, no-c-format
msgid "Create New"
msgstr "Создать Новый"
#: iccconfigbase.ui:112
#, no-c-format
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"
#: iccconfigbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "Settings for output"
msgstr "Настройки для выхода"
#~ msgid "ICC Profile Configuration"
#~ msgstr "Конфигурация ICC Профиля"
#~ msgid "ICC File"
#~ msgstr "ICC Файл"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Удалить"